- Home
- Game
- S
- Saishuu Chikan Densha 3
- Ayatsuri Ningyou no Yoru -the final- - Night of the Marionette -the final-
Ayatsuri Ningyou no Yoru -the final-
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
doko e yukou tomo saigo yami wo hikisaku mukishitsu na akari nemuri kara sameta | No matter where I go The End Artificial lights that tear the darkness apart Awaken from its slumber |
tachidomaru tabi ni aegu mado ni nagareru yozora wo mitsumete monooto ni yurasareta | I then paused and let a sweet sigh escape Gazing at the night sky passing by the window While swaying to the rhythm of the sound from the train |
ai no tame ni naru to ka HITOtsukami no yume de hora sukima kara kuitsukare nomikomareru | For things like cruelty Or even those made in the name of love To find its way through the gaps bursting at the seams |
ayatsuri ayatsurare ito wa karamatte ITO hakanaki (ITO hakanaki) chigirete samayou hatenaki sekai e SAYONARA | Tangled in the strings pulled by those who are controlling me I am threadbare (threadbare) Torn to shreds lost all bearing Into an endless world I say "goodbye" |
kanashiki rensa kimi e sasagu[1] In This Final | Inside this grievous cycle I dedicate to you[1] in this final moment |
machigai darake de kon'ya no butai e "saa nigete oide" | From tonight's showcase riddled with misbehaviour "See if you can escape!" |
shikoukairo kara KIreru motomeru koto ga tsumi ni naru naraba hito wa zeitaku sugita | My train of thought has been derailed If seeking one's desire would mean committing a sin Humans are such pampered creatures |
toikakete wa ikenai muda na MONO wa muda dakara fuminijiri nejikireta kyouki wo karu | Ask anyone what their business is There's no point in hoping for something futile so I'm sowing the seeds of the madness that had twisted and trampled me |
dareka ni oshitsukeru dake no muda bakka de kokoro komete (kokoro kometa) namida wa nakutemo ashita wo nokoshita SAYONARA | Just a worthless way of shoving it at someone else Yet I've set my heart on it (set my heart on it) Though there are no tears to show It has saved my goodbye for later |
ushinau dake rakuen e wa hitorikiri | But I'll just leave you and venture this paradise alone |
yogoreta kono te ni kami naki zange ni nado "ai wa nakute" | That these dirty hands are my confession to make to no one that "I am heartless" |
yoru wa yami e (Sleepless Hide) orokashisa de yume ni kieta | The night slips into darkness (sleepless hide) My foolishness led them to vanish from my dreams |
ayatsuri ayatsurare ito wa karamatte ITO hakanaki (ITO hakanaki) chigirete samayou hatenaki sekai e SAYONARA | Tangled in the strings pulled by those who are controlling me I am threadbare (threadbare) Torn to shreds lost all bearing Into an endless world I say "goodbye" |
kanashiki rensa kimi e sasagu In This Final | Inside this grievous cycle I dedicate to you[1] in this final moment |
machigai darake de kon'ya no butai e "saa nigete oide" | From tonight's showcase riddled with misbehaviour "See if you can escape!" |
[1] The dedication is the "goodbye" in the previous stanza
Translated and transliterated by AzureDark
http://azuredark.tumblr.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here