Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comsubarashii sekai ga atta hikari ni michita rakuen
sugu koko ni oide yo fushigi no tane ni narou
| Lyrics from Animelyrics.com"In this paradise superbly lit by the wonderful world
Come here right now, and become a mysterious seed"
|
Lyrics from Animelyrics.comtooi ano hi no yakusoku ga kyuu ni yomigaeri
aoki mamorigami no koe wo
sagasenai mama tooku naru I Will Face To Face
| Lyrics from Animelyrics.comA promise from that day long ago suddenly revived
Still unable to hear the voice of our protective blue god
It becomes more distant, I will (come to you) face to face
|
Lyrics from Animelyrics.comhageshii ame mo yamanai kaze mo 'omoide' ja nai mukishitsu na MEMORII
yasashii uso mo aruku hohaba mo KIMI no kaori mo miushinaisou da yo
TAIMU RIMITTO boukyaku no kanata e to (Fractal Tree)
te to te wo kasanete tashika na nukumori wo
| Lyrics from Animelyrics.comEven the intense rain, the unceasing wind, they're not real memories but inorganic ones
Seems like I'm losing sense of your gentle lie, walking pace and scent
Towards the time limit; the point of oblivion (Fractal Tree)
We join hands to be sure of each other's warmth
|
Lyrics from Animelyrics.comyowaki de naimono nedari itsumo dareka ni kogarete
yume samenai you ni hitomi wa tojita mama
| Lyrics from Animelyrics.comCowardly yearning for unrealistic things - particularly always of that someone
You kept your eyes shut so you don't wake up from your dreams
|
Lyrics from Animelyrics.comkesshite hitori ni wa shinai to itta ano kotoba
ima mo tsunagatte imasu ka?
toritome no nai setsunasa ga I Will Face To Face
| Lyrics from Animelyrics.com"I'll never leave you alone", what you said before
Is that still relevant now?
(Fueled by) a sadness that has no end, I will (come to you) face to face
|
Lyrics from Animelyrics.commabushii sora mo kagayaku hoshi mo 'guuzen' ja nai hizzen* no SEORII
namida no KISU mo KENKA no yoru mo KIMI no hitomi mo kiete shimaisou de
GARASU no machi ni nigete yuku ano uta ga (Fractal Tree)
furidashita hoshi wo kiseki to yobitakute
| Lyrics from Animelyrics.comEven the brilliant sky, the twinkling stars, they're not "a coincidence" but a necessary theory
Seems like those tearful kisses, those quarrelsome nights, even your eyes are going to disappear
That song that is coming out to the town of glass (Fractal Tree)
Wanted to call the shooting stars a miracle
|
Lyrics from Animelyrics.commoshi mo kono yozora wo koete KIMI ni aeru nara
kitto kiseki to yoberu kara
mou mayowazu ni tobitateru I Will Face To Face
| Lyrics from Animelyrics.comIf I could meet you by crossing over this night sky
Because that's surely a miracle in itself
I'll fly with no hesitation and come face to face
|
Lyrics from Animelyrics.comhageshii ame mo yamanai kaze mo 'omoide' ja nai mukishitsu na MEMORII
yasashii uso mo aruku hohaba mo KIMI no kaori mo miushinaisou da yo
futari no ai ga eien ni kawaru nara (Fractal Tree)
kono mi wo sasageru...
| Lyrics from Animelyrics.comEven the intense rain, the unceasing wind, they're not real memories but inorganic ones
Seems like I'm losing sense of your gentle lie, walking pace and scent
If our love could become eternal (Fractal Tree)
I'll devote myself**...
|
* Usually pronounced as 'hitsuzen'. It's probably the speed of the song but I wrote what I heard.
** Literally "my body".