Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comsore ga anata no nozomu koto nara
yukue no mienai kurayami ni
nanimo motazu ochite yuku koto
unmei to shinjiteru
| Lyrics from Animelyrics.comIf that is what you want from me
Then I'll strip everything off
And fall into the darkness without knowing where it will lead me to
Believing it to be my destiny
|
Lyrics from Animelyrics.comaraburu mune no yami ni tataeta shizuku
kowasenai sei to kuu ga me wo kogasu yo
sakaraeba yagate osou susanda itami
yurusareta toki wa togari mi wo tsuibamu
| Lyrics from Animelyrics.comDroplets that satisfied the darkness of a wild heart
Scorched in my eyes are the invulnerable serenity and void
And if I resisted soon enough the savage pain will come and get me
When the attack ends my ravished body would be jabbed at
|
Lyrics from Animelyrics.commienai mama datta nara nakazu ni irareta
kokoro wo tsubushite nao haritsuita atsui wana[1]
| Lyrics from Animelyrics.comIf they hadn't given me back my vision I didn't have to cry that much
They've destroyed my heart, plus they've hung me onto a burning trap[1]
|
Lyrics from Animelyrics.comsore ga anata no nozomu koto nara
nichijou ni se wo mukete ikitemo
itsuka ten ni mesareru hi ni wa
waraeru to shinjiteru
kuzuresou ni tatsu senaka daite
machigai ja nai to kotaete yo
sono te ni fureta ano toki kara
hikari wa iro wo kaeta
| Lyrics from Animelyrics.comIf that is what you want from me
Even if I can't live by normal means anymore
When the time comes when my life would end
I'm convinced that I'll die smiling
Hold my barely-standing body from the back
And answer to me that I've made the right choice
On that day when my hand had joined to yours
The light changed its colour
|
Lyrics from Animelyrics.comyugameta kotobatachi wa kisetsu wo mayoi
samazama ni katachi wo kae TOBIRA tataku
kuruidasu hari koyubi de sotto tometemo
chigirareta kono sakebi wa todokanai ne
| Lyrics from Animelyrics.comThese distorted words serve to disorient the seasons
They change into different shapes and knock on the door
Even if I try and stop those raging needles of the clock with a pinkie
No one's gonna hear the futile screams that I make
|
Lyrics from Animelyrics.comsetsunai toki wa sugite atsusa mo wasurete
kokoro wo nakusu no nara karadagoto kakikeshite
| Lyrics from Animelyrics.comNow that the period of agony has passed I'm also starting to forget the heat I got from it
Having lost my heart it would've been better if I could just lose my body as well
|
Lyrics from Animelyrics.comsore ga anata no nozomu koto nara
yukue no mienai kurayami ni
nanimo motazu ochite yuku koto
yorokobi to kawatteku
kowaresou na kono kokoro daite
ashita e no deguchi oshiete yo
tsumi wo shiru hitomi inukarete
hitori ja modorenai yo
| Lyrics from Animelyrics.comIf that is what you want from me
Then I'll strip everything off
And fall into the darkness without knowing where it will lead me to
Gradually changing into my happiness
Hold my heart that's about to crumble apart
And show me the exit to my tomorrow
Shot by your eyes that could comprehend sin
I don't think I can make it alone now
|
Lyrics from Animelyrics.comsore ga anata no nozomu koto nara
nichijou ni se wo mukete ikitemo
fukai kizuato sae akashi ni
unmei to kanjireru
hadaka ni natta kokoro daite
yumemonogatari wo kikasete yo
hikari no you ni umarekawaru to
ima dake wa shinjisasete
| Lyrics from Animelyrics.comIf that is what you want from me
Even if I can't live by normal means anymore
These deep scars would bear witness to
This destiny that I can feel now
Hold my heart that is left bare naked
And read to me a fairytale
And for now make me believe that
I could be reborn like the light
|
Lyrics from Animelyrics.comanata no nozomu koto nara
nichijou ni se wo mukete ikitemo
itsuka ten ni mesareru hi ni wa
waraeru to shinjiteru
kuzuresou ni tatsu senaka daite
machigai ja nai to kotaete yo
sono te ni fureta ano toki kara
hikari wa iro wo kaeta
| Lyrics from Animelyrics.comWhat you want from me
Even if I can't live by normal means anymore
When the time comes when my life would end
I'm convinced that I'll die smiling
Hold my barely-standing body from the back
And answer to me that I've made the right choice
On that day when my hand had joined to yours
The light changed its colour
|