- Home
- Game
- M
- Myself;Yourself Sorezore no Finale
- Soukoku no SUPIKA - Blackish-Blue Spica
Soukoku no SUPIKA
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Sugisaru kaze no youni Yubi wo surinuketa Kawatte yuku kankyou ni Nareta koro ni wa Fukaketsuna senritsu mo Kiete shimau kana? | Slipped through my fingers like the wind that has passed away. I wonder, d the melody that is indispensable to me Also disappear when I got used to my changing surroundings? |
Soko ni aru hoshi-tachi wa Ano koro to onnaji kagayaki | The stars up there have the same sparkle as they did on that day. |
KIMI to BOKU no shisen mata Kousa suru youna kiseki Modoranai toki no shikumi ga Setsunaku kanjitara Sorezore no michi wo tobikoe Koko de mata aeru Itsuwari mo shinjitsu mo Namida mo tomadoi mo Futari wo michibiku soukoku no SUPIKA | And the miracle of our gazes meeting again happens. If you feel the structure of time you can't turn back to be lonely, Then jump over the respective paths we took, and the two of us shall meet once again. In falsehood, truth, tears and confusion, what guided the two of us was the blackish-blue Spica. |
Sono sonzai sae mo Mienaku naru hodo Suriherasu youna hibi ga "ikiru" imi nara Ano hi no Ano egao Tenshi wa doko kana? | So much that I'm starting to not be able to see it's existence anymore. If there is meaning in "living" in the days that seem to rust away, Then where is the angel from that day with that smile? |
Kakegae no nai mono wa Kokoro no soba ni aru kara | Because the things that are irreplaceable to me are right next to my heart. |
KIMI to BOKU ga mita keshiki wa Sora no iro sae chigau Dakedo togire kaketa hari wa Mata ugoki hajimeru Sorezore no michi ni matteta Saikai no SHINARIO Itsuwari mo shinjitsu mo Namida mo tomadoi mo Futari wo michibiku soukoku no SUPIKA | Even the color of the sky in the scenery you and I saw have a different color. However, the clock's needle that had been interupted starts to move again. We waited on our respective paths with the reunion scenario. In faleshood, truth, tears and confusion, what guided the two of us was the blackish-blue Spica. |
Soko ni aru hoshi-tachi wa Ano koro to onnaji kagayaki | The stars up there have the same sparkle as they did on that day. |
KIMI to BOKU no shisen mata Kousa suru youna kiseki Modoranai toki no shikumi ga Setsunaku kanjitara Sorezore no michi wo tobikoe Koko de mata aeru Itsuwari mo shinjitsu mo Namida mo tomadoi mo Futari wo michibiku soukoku no SUPIKA | And the miracle of our gazes meeting again happens. If you feel the structure of time you can't turn back to be lonely, Then jump over the respective paths we took, and the two of us shall meet once again. In falsehood, truth, tears and confusion, what guided the two of us was the blackish-blue Spica. |
Translated and transliterated by mewpudding101
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here