- Home
- Game
- K
- Koihime Musou
- Souten no Mukou e - To the Other Side of the Blue Sky
Souten no Mukou e
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
GYUTto te wo tsunaide mirai mitsumete zutto | Hold my hand tight and look to the future always |
tonari ni ita hazu no KIMI doko ni iru no? | Where are you now? |
awai kioku setsunakute BOKU wa sakebu | I cry out for your presence |
shiawase ni suru no wa boku | Who can make me happy |
kimi motomete | In search for the other half of me that is you |
taiyou ni mukai ryoute wo kakagete kagayaku hikari wo tsukamou | Face the sun and spread both hands and grasp the shining light |
tsutawaru nukumori taisetsu na katachi | The warmth when they join is your precious existence |
kataku chikau yo aishite iru to | I firmly swear that I love you |
butsuke uketomete tsuyoku karande yuku | Clash and blend and are entwining each other strongly |
takaku fukaku hateshinaku kokoro tsunagu | Join our hearts strongly, deeply, unendingly |
KIMI no subete wo tsutsumu koto | To embrace everything that's about you |
hirogeta hane tsuyoku kaze wo tataite ikutsumo no kabe wo koeteku | Ride the wind hard with your spread wings and go over countless walls |
senritsu ga kokoro ni hibiite | Its rhythm resounds inside my heart |
futari de utatte ikou yo | Let's sing together and go |
taiyou ni mukai ryoute wo kakagete kagayaku ashita wo tsukamou | Face the sun and spread both hands and grasp the shining light |
tsutawaru nukumori taisetsu na katachi | The warmth when they join is your precious existence |
kataku chikau yo aishite iru to | I firmly swear that I love you |
The song uses some "alternate readings" that serves as metaphorical substitutions, for instance in the chorus, the kanji for 'sekai' ("world") is sung 'sora' ("sky"). The translation will try to reflect both double meanings.
Translated and transliterated by AzureDark
http://azuredark.tumblr.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here