- Home
- Game
- K
- Koihime Musou
- Kyoukasuigetsu - Flowers Reflected on a Mirror and the Moon Reflected on the Water's Surface
Kyoukasuigetsu
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Hitotsu zutsu ukande wa kieru Tsutsumu te no hira Kare no hohoemi Toki wa subete utsukushikute | One by one, they float and disappear. As I entwine my hand with his, I see his smile. All of this time is so beautiful. |
Monougena tameiki kakushite Kuri kaeshite tou Ashita no yukue Todoku kotae nado nakute | I hide my weary sigh. I repeatedly ask the whereabouts of tomorrow, But there is no answer that reaches back to me. |
Kaeranu Ano omokage wo miru Aa shinoburedo Tada aitakute Koe ni naranu namae wo yonda | I see the traces of that memory that will not return. Ah, I won't take it. I just want to see you. I called your name in a voice that wouldn't be spoken. |
Natsukashii omoide atsumete Omoidashite wa modoritakute Hiza wo kakae Nemuru yuube | I want to gather together all of my nostalgic memories, And remember them. Last night, I held my knees to myself as I slept. |
Ashita kara tsuyoku nareru kara Ima dake wa shizuka ni nakasete Tarawareru Yume no manimani | I will become stronger tomorrow, So please, let me quietly cry, just for now. I'll soon be at the mercy of my dreams of bliss. |
Kaeranu Ano nukumori wo shiru (Mamoritai) Wasureenu omoi Uke tsugu onegai Kono kanashimi wa ai no akashi | I knew that warmth I could not return to (I want to protect it) Please take on these feelings I cannot forget, I beg you, please. This sadness is proof of our love. |
Kaeranu Ano omokage wo miru Aa shinoburedo Tada aitakute Koe ni naranu namae wo yonda | I see the traces of that memory that will not return. Ah, I won't take it. I just want to see you. I called your name in a voice that wouldn't be spoken. |
Translated and transliterated by mewpudding101
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here