- Home
- Game
- K
- King of Fighters
- Yuuhi to Tsuki - The Sun and the Moon
Yuuhi to Tsuki
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Kyo: Kimi no hohoemi ni iyasareta Kyo: Terekusakute ienai kedo Kyo: Kimi no koto o mamotte itai | The violence that drives me It's healed by your smile It's embarrassing so I can't say it but I want to keep protecting you |
Iori: Nani mo mamoranai shinjinai Iori: Ore ga fureta subete no mono kowasu dake sa Iori: Ima wa nikushimi ga moeru | Love, warmth; they are trivial I won't protect or believe in anything Anything I touch just falls apart For now, the hatred burns |
Iori: Yami no naka de yurete iru Iori: Sou hitori de ii Iori: Honoo wa tsukiyo no kakera | It is wavering in the darkness Yes, it's alright by myself The flame is a fragment of the moonlit night |
Kyo: Nazeka yasashisa o kanjiteru Kyo: Dare mo ga mina daiji na hito mune ni tomosu Kyo: Maru de yuuhi no you ni | The sky becoming stained by the dark red color I feel kindness for some reason Everyone is lighting their heart with their beloved people It's like the sunset |
Kyo: Machi ya hito o tsutsunde mo Kyo: Sou kese ya shinai Kyo: Kokoro no nukumori dake wa | surrounds the town and people, Yes, it can't remove the warmth in our hearts |
Kyo: Yoru ga kite Iori: Kodoku na tsuki Kyo: Fukai yami ga Iori: Yami no naka de yurete iru | Kyo: Night approaches Iori: lonely moon Kyo: the thick darkness Iori: It is wavering in the darkness |
Kyo: Sou Iori :Hitori de ii Kyo: Kese ya shinai Iori: Honoo wa tsukiyo no kakera | Kyo: Yes Iori: It's alright by myself Kyo: It can't remove Iori: The flame is a fragment of the moonlit night |
Iori: Saki hokoru Kyo: Fukai yami ga Iori: Kodoku na tsuki Kyo: Machi ya hito o tsutsunde mo | Iori: The full rising Kyo: Even if the thick darkness Iori: lonely moon Kyo: surrounds the town and the people |
Iori (simultaneous): Sou hitori de ii | Iori: Yes, it's alright by myself |
Iori (simultaneous): Honoo wa tsukiyo no kakera | Iori: The flame is a fragment of the moonlit night |
Transliterated by Graywords <[email protected]>
Translated by royal_ken
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here