- Home
- Game
- K
- Kanojo no Seiiki
- Fuyu ni Saku Hana - A Flower which Blooms in the Winter
Fuyu ni Saku Hana
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Nagai jikan no naka de ironna Tatoeba kanashii koto mo atta kana Demo futari maniatta yo | Many things had happened in such long time For example, there was maybe a sad moment But the two of us could still manage it |
Mata aeta tada sore dake wo riyuu ni Kokoro no heya hikatomotta yo | Because we can meet again; with only that reason The room inside my heart has been brightened |
Zenbu dakishimete hoshii noni Dakedo honno sukoshi otona ni natte shimattanda Modokashisa wo ai to yobeta nara | And I want to embrace everything of you But even just a little, we have grown to be an adult Only if this frustated feeling could be called as love... |
Omoide no mama no tobira wo hiraku no wa kimi dake Negai de irodorareta entoransu de Kimi no ashioto wo hisoka ni matteru ne | The one who can open its door is only you On its entrance colored with my prayer I will secretly wait for your footsteps |
Mou imasara iu ni wa osoi kara Kiseki ya guuzen janaku motto tashikana Unmei to yoberu hi made | Though it's already too late to say this after such long time Not a miracle nor coincidence, but more certain thing Until the day when I can consider it as fate |
Namida no tame ni deaunjanai Sonna atarimae no koto Yatto kimi ga oshiete kureta | We didn't meet to shed tears in the end Such certain fact You finally make me realize |
Hitori de wa sabishikatta to Zutto sagashiteta nukumori wo mae ni shite Ienai no wa ima ga itoshii kara | It would be lonely if I were alone I had always seek the warmth I yearned for But I can't say it because you're my beloved one |
Iroasenai potrait Osanai manazashi wa kageri no nai egao wa Yume janai to wakatteiru noni Doushite kowaindarou | A potrait that won't ever fade its colors The young look without any trace of gloom Even though I know this is not a dream Yet why I'm feeling so afraid? |
Kimi ga tonari ni inakucha Roku ni dan mo torenai watashi wo dou ka Dakishimete yo itoshii sono te de | Because you were not here beside me Please embrace me who can barely feel any warmth With your hands that I beloved |
Omoide no mama no tobira wo hiraku no wa kimi dake Negai de irodorareta entoransu ni Shanderia wa nakutemo Ai wo tomoshite Kimi no ashioto wo hisoka ni matteru ne | The one who can open its door is only you On its entrance colored with my prayer Even without any chandelier There's still exist a gleam of love I will secretly wait for your footsteps |
Translated and transliterated by solarbeam32
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here