- Home
- Game
- J
- Jisatsu no Tame no 101 no Houhou
- hikari - light
hikari
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
watashi SAKASAMA tsumi to batsu mo batsu to tsumi RURARA...... suteki desho? | i'm upside down, crime and punishment becomes punishment and crime lulala...... isn't that great? |
toroketa asu mo hora ne GUZUZU kuzureochiru RURA...... odorimasho? | and so tomorrow slackens and goes crumbling down lula...... shall we dance? |
sabaki o inore ima koso HIKARI YO AREKASHI | pray for justice now let there be light |
muimi na NISEMONO no hikari de hizamazuki naite chi o haku no ONEGAI yurushite yo...... | that won't illuminate anything dropping to my knees, i cry and cough up blood please forgive me...... |
sabita HASAMI de onaka hiraite sagashite. kotae...... mitsukatta? | with a rusty pair of shears cut open my stomach and search. the answer... did you find it? |
nani o umeyou tatoeba watashi nanka dou......? hora niau desho? | under a pile of dust of time -- how about me......? now, doesn't that look perfect? |
subete o sabake kira meku me de watashi o yake | bring justice to all sear me with your gleaming eyes |
mujaki na ITSUWARI no hikari de hoshi ka tsuki wareta denkyuu GARASUdama tasukete yo....... | that cannot mete out any judgment the stars or the moon, a broken light bulb, a glass sphere save me...... |
nani fujiyuu naku sodatta ohimesama wa shiawase de aru koto ni aki, jikken to shoushite wa tou no ue kara fukurozume no neko o otoshi, sono jiyuurakka no naka ni seimei no imi o miidashiteita no deshita. | there lived a princess who was raised in total comfort and who soon grew bored of living in happiness. as an "experiment", she dropped bags stuffed with cats from atop a tower, and from these free-falls she discovered the meaning of existence. |
otoseba otosu hodo ohimesama wa wakaranaku natteshimatta no desu. "jinsei tte, wakaranai naa!" | the more and more she dropped them the more and more confused the princess became. "Oh, I don't understand life!" |
jibun to onaji fuku o kise, jibun to onaji keshou o sase, mado kara otoshimashita. juunininme o otoshioeta ato, ohimesama wa "jinsei tte, wakaranai naa!" to iimashita. soshite ohimesama wa isshou shiawase ni kurashimashita to sa. | who were made to wear the same clothes and makeup as her, and proceeded to drop them out the window. after the twelfth girl had fallen, the princess exclaimed, "Oh, I don't understand life!" and after that the princess lived happily ever after. |
keredo mo tatoeba sore ga jinsei to iu mono nara, watashi wa...... watashi wa...... watashi wa...... | but if we were to say that that's life, then i...... i...... i...... |
kaseki mitai ni kirei na houseki ni naritai. | like a fossil and become a beautiful jewel. |
Translated and transliterated by shicalava
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here