- Home
- Game
- I
- THE iDOLM@STER
- Watashi wa Aidoru♥ - I'm an Idol
Watashi wa Aidoru♥
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Toki to baai de utsuriki na no Sonna jyuunanteki ouryoku Umaku ikashite tsunawatari | Things like timing, placement and movement. All of those give a kind of flexible stress It's like walking on a tight rope. |
Soude nai hito mo sorenari ni Sotodzurai yokute uchibenkei Yowatari dake wa jyouzu. | And smile for the ones you don't like anyway, Look like a bragger on the outside And at least I'll be making a living. |
Konaseru shigoto jyanai no Dakara hito ni mienai doryoku nande Hakuchou nami ijyou | You won't be able to do this job. You need effort that isn't seen by people, More than a swan would need. |
Demo anata mo sokosoko kamo Sorya watashi to kuraberu kara Chotto bun warui no yo. Datte sutaatorain ga Mou harukatooku ni atte Sou kantan ni wa nukenai Aru imi deki reesu nano Yaochou dewa naku Seisei doudou... Mochiron | But you're also pretty good. Though when you compare yourself to me, You're a little bit worse. The startline is already far behind us. You won't be able to overtake me that easily. In other words this is kind of a race, Not a fixed race, but a fair face, of course. |
Yowai jibun wa miserarenai Shin no nai hito kyoumi naishi Mushiro yowamushi daikirai Tadamushiro no kotoba nante Nanimo iwanai no to onaji yo Iitai koto wa hakkiri to iu Soshite tekkai shinai | But they mustn't show their weakness. With no heart, people won't be interested. In fact, they really hate weaklings. Speaking Iridescent words Is just like saying nothing at all, If you want to say something, just spit it out! And don't look back. |
Kaiwa ni taerarenai no Dakara Honne misenai otona no koto Sukoshi hiite michau | It's quite annoying to have conversations, So... I'll show my real intention, Acting as adult as possible. |
Ima kagayaiteiru mitai Sorya umare nagara daiya no Genseki mitai da mon Motto biggu ni naranakya Mou nanika no machigai deshou Mata watashi ni kidzuitenai Okureta hitotachi mo Kono miryoku biimu de Haato o rokkuon! suru no! | I'm shining at the moment. Like diamond ore, Thats slowly being being cut. I have to become bigger, There must be some kind of mistake, To all those slow people, That haven't yet noticed me, I'll lock onto their hearts With my charm beam! |
Mou genkai made kiteiru Sugu mirai no fan atsumete Sekkyou shitai no yo Kono watashi mushi suru Sono dokyou wa nanisama nano! Sou sunao ni naru ga yoroshi Tadachi ni hirefuseba Mou mainichi barairo Kouun kakujitsu... Tabun! | I'm reaching my limit now. I need to assemble all my fans of the future I want to preach to them! If you're going to ignore me, Who the heck do you think you are!? I'll how you what I can do right now! Everyday is rosy now, Happiness is a certainty! Probably.... |
Yasumi sae torenai Dakedo kimochi wa jyuujitsu Itsumo kokoro wa harebare Sateto Ishou kigaete Meiku kanryou Kyou mo ii kanji! | I never took a break. But my feelings were always complete. My heart was always clear. So... Let's change costumes! Finish Make-up! Today feels good again! |
Sorya tabou na sukejyuuru ni Itsu taoreru kamoshirenai Haadowaaku demo Datte seien wo kureru Kono subarashii fan ga iru Moshi porishii o mageta nara Karera o uragiru koto mo Sore wa dekinai Gyakusetsuteki ni Furii | Even though I have a really busy schedule, And I may collapse one day. It's hard work, you know. But I've got people cheering me on, All these fans are right here! If my policy could be bent to betray them, I wouldn't allow it. And so, I'm free! |
Ima kagayaiteiru mitai Sorya umare nagara daiya no Genseki mitai da mon Motto biggu ni naranakya Mou nanika no machigai deshou Mata watashi ni kidzuitenai Okureta hitotachi mo Kono miryoku biimu de Haato o rokkuon! suru no! no~ | I'm shining at the moment. Like diamond ore, Thats slowly being being cut. I have to become bigger, There must be some kind of mistake, To all those slow people, That haven't yet noticed me, I'll lock onto their hearts With my charm beam! Beam~ |
Translated and transliterated by Phenie
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here