- Home
- Game
- I
- THE iDOLM@STER
- Me ga Au Toki - When Our Eyes Meet
Me ga Au Toki
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
"Anata wa ima donna kimochi shiteiru no?" Modorenai futari dato Wakatteiru�kedo Sukoshi dake Kono mama hitomi Sorasanaide | "What kinds of feelings are in your heart right now?" The two of us can't return to how we were, I know that, but Just a little, just like this, don't avert your eyes from me. |
Tsunaida yubi no tsuyosa Ano koro no ai ga ugokidasu no Ah~ Yureru kimochi Ah~ Ubatte hoshii | The strength of your fingers connected with mine starts to get the love from that time moving again. Ah~ I want you to Ah~ Steal these swaying feelings from me. |
"Anata wa ima donna kimochi shiteiru no?" Modorenai futari dato Wakatteiru kedo Sukoshi dake Kono mama hitomi Sorasanaide | "What kinds of feelings are in your heart right now?" The two of us can't return to how we were, I know that, but Just a little, just like this, don't avert your eyes from me |
Amakute toge no youni Tsuki sasari Hajimari wa mou nai to tsugeru | Sweetly, like thorns They stab through me, informing me that there is not a beginning anymore. |
Ah~ Anata ga hoshii | Ah~ That I writhe in loneliness. |
Hontou ni kokoro kara suki datta Wasurenaide Sukoshi demo isshoni ita koto Demo koe wo kakezu ni douka Furi mukanaide... | I really loved you from my heart. Please remember that we were together, even just a little. But without saying a thing, don't turn back... |
Saigo dake sukoshi demo mitsumetai Satte yuku itoshii ushiro sugata ni Mou nidoto awanai to sayonara suru | Just at the end, just a little, I want to look at you. Your dearly beloved back is vanishing away. Knowing that we won't meet again, I bid farewell. |
Translated and transliterated by mewpudding101
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here