- Home
- Game
- H
- Hapymaher -Fragmentation Dream-
- Gensou Roukaku - Building of Illusion
Gensou Roukaku
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
tsukamikake furikaeru shisen no saki ni wa mada tsuzuku yume no ato | Turning behind to catch a glimpse in front of my eyes I then saw vestiges of the lasting dream |
yume no naka made uso wo tsuku nante shikata no nai hito dakara yasashisa de mitashita WAINGURASU afuredete akaku someagaru nandome no sayonara kurikaeshite fumiireru kindan no EDEN e futatabi | To lie to me even when I dream of you I guess you're such a lost cause A wine glass filled with gentleness overflows in deep red (A toast to) our repetitive goodbyes as we step inside the forbidden Eden once more |
kizutsukete kizutsuite tokeatte yuku no kono etsuraku aishiteru aishiteru koroshitai hodo ni mune no hako e to tojikometai tozasareta kono heya ga sekai no subete ni toki ga tsuzuku towa e mata kurikaeshi hirakareru butai | Wounding me wounding you this ecstasy is melting into one I love you I love you so much that I wanna kill you and seal you altogether inside my heart's little box This locked room is everything in our universe where time goes by for eternity And so it begins the scene that repeats itself again and again |
"yume ni made mita" nante sonna kotoba kusumu kurai hikatteru kaze ni taetsuzukeru hana no you ni kedakaku tsuyoi sono sugata wazuka isshun no tame inochi yadoshi moetsukiru sorekoso ga bara no shukumei | How dazzling it is though would make that fact fade sharply in comparison Your strong and proud figure is like the flower that endures the wind Only for a brief moment in time to bring forth life and burn out that is purely the rose's destiny |
kuikonda tsume no ato ga kienai you ni mada aishite aishitemo aishitemo mada tarinai hodo kono sekai ni tojikometai yo hanazono ni nokosareta saigo no ichirin kimi to hana wo taoru[1] mau hanabira ni kono omoi nosete | Still loving you till the trails made by your fingers don't fade We're making love making love but it's never enough I wanna make you stay here in this world As I pick[1] you the single flower that remained in the garden I'll place this feeling onto the dancing petals |
karadagoto kokorogoto hitotsu ni naru made hanasanai | Until we merge into one body and soul I won't let you go |
yasashii me ukeirete kureru to wakattemo sore ga tsuraku omou | Even when I know you'll accept me with those gentle eyes it weighs heavily on my mind |
tozasareta kono heya ga sekai no subete ni toki ga tsuzuku towa e mata kurikaeshi hirakareru butai | This locked room is everything in our universe where time goes by for eternity And so it begins the scene that repeats itself again and again |
[1] 'hana o taoru' does really mean "to choose a lady" so "pick" here means both "to choose" and "to pull off".
Translated and transliterated by AzureDark
http://azuredark.tumblr.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here