- Home
- Game
- G
- The Guided Fate Paradox
- Kenran Tenge, Kokuu ni Kiyu - The Gorgeous Heaven-Blooming Flowers Fade in the Empty Sky
Kenran Tenge, Kokuu ni Kiyu
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Hanayaka na tenshi no koe ga Howaie wo irodori Tenge no kou ni mitasare Mujaki na egao afureteta | Colored the foyer of The country of heaven Filled it with the perfume of heaven-blooming flowers And let innocent smiles overflow |
Maiochiru hane Ibasho wo sagashi mizuberi no Kaigarazuna no ue de Itoshi no dareka wo matsu you ni Nando mo fuwari matta | As if searching for a place to belong And waiting for someone beloved Over the shell-laden sand at the water's edge The fluttering feathers Lightly danced down time and time again |
Dareka ni yorisotte hakanaku chitta Ikiba wo ushinatta amata no negai ga Mou ichido kanau hi ga otozureru you ni | Nestled closed to someone, and scattered into nothing May the day once again arrive when My many wishes, which have lost their place to go, come true |
Seihitsu dake soso to ikikau | Only tranquility now gracefully comes and goes |
Saidan no oku Kagayaku hane ni fureta nara Hajikete afureru kioku Sono e wo tayori tada hitori Tenshi no umugoe wo matsu | Once we touched the shining feathers Deep within an altar Memories burst open and spilled over And relying on those images, we awaited The birth-cries of angels all alone |
Dare ni mo mirareru koto nai mama chiru Isshun no memai sono setsuna ni mita Natsukashii fuukei ni kaereru you ni | Then scattered, invisible to everyone I pray we can return to that nostalgic view That I saw in a brief moment of dizziness |
Maiochiru hane Ibasho wo sagashi mizuberi no Kaigarazuna no ue de Itoshi no dareka wo matsu you ni Nando mo fuwari matta | As if searching for a place to belong And waiting for someone beloved Over the shell-laden sand at the water's edge The fluttering feathers Lightly danced down time and time again |
Dareka ni yorisotte hakanaku chitta Ikiba wo ushinatta amata no negai ga Mou ichido kanau hi wa otozureru Isshun no memai sono setsuna ni mita Natsukashii fuukei ni kaereru you ni | Nestled closed to someone, and scattered into nothing The day will once again arrive when My many wishes, which have lost their place to go, come true I pray we can return to that nostalgic view That I saw in a brief moment of dizziness |
Translated and transliterated by Ayu Ohseki
http://theeternalmind.livejournal.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here