Dokuhaku
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
attou iya ni teichou nigai geigou kitai, keichou doudou meguru kousou yugamu hyoujou sueta soubou kattou, kizamareta shinzou ni nosete | Overwhelming, detestably polite, bitterly ingratiating, strange, thoughtless Magnificent, repeating dispute, warped expression, immobile facial features Conflict, carved into and carried on my heart |
taisou rashii seimei kuchi o tsuita kuchi o tsuita ryou no ude ni shimita hotobori wa mou, soko o tsuite happou fusagari no kyou uketomete ita | Impressive-seeming proclamations rushed out of your mouth, rushed out of your mouth The lingering heat that soaked into both my arms had already reached the bottom And I accepted this day from which there was no escape |
kakushita hitomi o, | These hidden eyes-- |
asu asatte o hitoshiku ubaitoru tame wazuka ni aiseyo asu asatte o munashiku kiritoru mae ni. | So that tomorrow and the next day alike will be stolen Love them just a little Before tomorrow and the next day are torn off in futility. |
jouno, gesen rashiku magamagashiku nejireta mono toutou kyou no hi made, daki surubeki kono tekira o gen ni ozomashiku mo, ukeirete ita | Those who are compassionate and coarse and ominously twisted All these enemies I've despised until today Though in truth it disgusts me, I've accepted them |
tomoshita ikari o, | This anger that's been set ablaze-- |
asu asatte no shouki o sasoikomu tame shizuka ni tataeyo asu asatte no togame o kakaekomu mae ni. | To entice the possibility of a victory tomorrow and the day after Praise them quietly Before you take the blame of tomorrow and the day after upon yourself. |
(... kimi no yume no kuchita ato o dakikonde ita) | (... I was holding the rotted remnants of your dream) |
kanashimi no koe o, | That's been crushed so thoroughly that one can't be indifferent to it-- |
asu asatte o tashika ni sasoikomu tame ichizu ni kakageyo asu asatte o munashiku kiritoru mae ni. | So you can be sure to entice tomorrow and the day after Brandish it wholeheartedly Before tomorrow and the next day are torn off in futility. |
(... kimi no yume no kuchita ato o dakikonde ita) | (... I was holding the rotted remnants of your dream) |
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here