- Home
- Game
- A
- Ar tonelico: Melody of Elemia
- Hoshiyomi~HOSHIYOMI - Hoshiyomi~Singing the Stars
Hoshiyomi~HOSHIYOMI
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Wee yea ra ene hymme syec mea (Uta wa nani yori mo kokoro no okusoko wo furuwaseru mono da to) | And that songs are something that can touch the depths of my heart more than anything. |
Kodoku ni daite ikiru shoujo wa Hagureta hoshi no hikari wo kazoe Yoru no yami ni mi wo furuwaseta | The girl who lives embraced in loneliness Counts the lights of the stars run astray. She shivers in the darkness of the night. |
Sono namida wo nugutte Saa uta wo utatte goran | "Rub away those tears of yours. Now, try to sing the song." |
Anata no namae wa MERODII Kokoro ni sasu hikari | Your name is a melody, The light that shines in my heart. |
Kami-sama no okurimono Katachi no nai inochi | The gift from God Is a life without a form. |
Kaze ni nosete utai tsuzukeru | They continue to sing songs that ride on the wind. |
Kibou wo wasureta nara Hora mimi wo sumashite goran | "If you ever forget hope, here, just try perking up your ears." |
Anata no namae wa MERODII Kokoro tsunagu hikari Anata ga sotto sasayaita Jikan no wasuremono Sasayakana shiawase wa itsudemo koko ni aru | Your name is a melody, The light that connects our hearts. You softly whispered the forgotten thing of time. "A modest happiness is always right here." |
chs hymme (Nami ni nareru koto) chs frawr (Hana ni nareru koto) chs yor (Anata ni nareru koto) en chs ar ciel ya (Sekai ni nareru koto) Wee yea ra ene foul enrer... (Uta wa fushigi da to itsumo omou) | To become a wave, To become a flower, To become you, To become the world. I've always thought that songs are so mysterious... |
Translated and transliterated by mewpudding101
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here