Boukyaku no Tsurugi
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
hikari sae tozashita mama kage wo otosu | Falls into the shadows forsaken of even light |
kono karada made hikisaku hodo ni sakaraezu | I can't prevent them so much that it's ripping my body apart |
I wanna be with you KIMI ga soba ni ite kureru dake de hoka ni wa nanimo nozomanai yo akai ame ga furisosogu yo furueru kono kokoro sasaete hoshii yorisou futari I don't wanna leave me alone | I wanna be with you Just by having you near There's nothing more that I desire On this night pouring with red rain Please lend a hand to my shivering heart As the two of us get close I don't (want you to) leave me alone |
kokoro made oresou ni natte nakidashisou da yo | Breaking down deep inside I feel like starting to weep |
tsumetaku natta boku wo yasashiku dakishimete | Hold gently my body that has grown cold |
I wanna be with you tsugunaenai tsugunai ga tsumoru[1] mou inochi sae oshiku mo nai[2] With promise once you belived You should have knew the endsweet konna sekai demo kibou wo daita yasuraka na nemuri Only we lie in hole of fate[3] | I wanna be with you There were just too many sins for me to repent[1] My life is worth nothing to me anymore[2] With (the) promise (you once believed) You should have (known the bittersweet end) We've put all our hopes on even this kind of world Rest in peace (But we only) lie in a (grave) of fate[3] |
I wanna be with you How you give me still in love forever this alone night However I can be free, forever with you love Don't you leave me alone I wanna close to you I want you to support this heart to shake with eternally I don't care who you be free[4] I don't wanna leave me alone | I wanna be with you (Still, you love me forever, even in this lonely night) However I can be free, forever with (your) love Don't you (ever) leave me alone I wanna (be) close to you I want you to support this (shaking) heart eternally I don't care (about anyone else)[4] I don't (want you to) leave me alone |
With the utmost respect to Ayane, the song has almost incomprehensible Engrish lines, the translation will try to make "corrections", but please note that this may not be what the lyricist had in mind.
[1] Literally "Unrepentable atonements have piled up"
[2] Literally "I regret nothing, not even (caring) for my own life"
[3] The imagery here is that "fate" is death itself, which they cannot escape.
[4] The hardest Engrish line to make sense; my suggestion is: (you be free) = (everyone other than you).
Translated and transliterated by AzureDark
http://azuredark.tumblr.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here