- Home
- Doujin
- W
- Wataru Sena
- Omoide - Memory
Omoide
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
daremo inai koko igai no bessekai ni omoi o haseta | My thoughts flew to another world than this one, with no people in it |
hanikanda shisen no saki ni wa okeshou ga mabushii kao ga atta | I followed his shy gaze to her beautifully made-up face |
SAIDAA ga hajiketa natsu no hi | Soda bubbles popped on a summer day[1] |
iwanai yo ienai yo koboreochite iku natsu | I won't say goodbye, I can't say goodbye; summer is scattering to the winds |
utsumuku kimi o tooku de nagameru dake deshita | I could only watch you from afar as you hung your head |
hisashiburi no kankaku ga futon no naka no boku o osou yo da | The sensation I hadn't felt in a long time attacked me as I lay on my futon |
SAIDAA ga koboreta natsu no hi | Soda spilled on a summer day |
iwanai yo ienai yo hohoemi o miru made | I won't say goodbye, I can't say goodbye, until I see your smile |
utsumuku kimi o tooku de nagameru dake deshita, dake deshita | I could only, I could only watch you from afar as you hung your head |
iwanai yo ienai yo koboreochite iku natsu | I won't say goodbye, I can't say goodbye; summer is scattering to the winds |
motto chikaku de hanashitai koto ga atte sa, | I want to get to know you better before that, but,[2] |
[1] You may notice that the line literally uses the loan word "cider," but to translate it that way would be misleading--in Japanese it can mean the apple-based beverage, but more often (and especially in this summery context) refers to the kind of nominally citrus-flavored soda that Americans would call Sprite and Brits lemonade.
[2] Yes, it really does end on an unfinished sentence with a comma at the end.
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here