- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Yoru no Ikimono - Night People
Yoru no Ikimono
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
yoake no mae no kuusou wo NOOTO ni takusan nokoshita shizuka no umi e DORUFINKIKKU oyoideiketaraii no ni furubite yogoreta RAITAA no akari ga hitotsu yurameita | I left a lot of my visions from before daybreak in the notebook If only I could swim, dolphin kicking, to the Sea of Tranquility[1] The one light from the old, dirty lighter wavered |
ginka no hate made iketara RAKKIISUTORAIKU no kemuri ni yurarete shizuka no umi tsurezure yuuei | If I could go to the end of the Milky Way Swung by the smoke from a Lucky Strike, Tediously swimming to the Sea of Tranquility |
ginka no hate made iketara RAKKIISUTORAIKU no kemuri ni yurarete shizuka no umi tsurezure yuuei | If I could go to the end of the Milky Way Swung by the smoke from a Lucky Strike, Tediously swimming to the Sea of Tranquility |
koori no toketa SAIDAA ga INKU wo sukoshi nijimaseta | The cider in which the ice had melted made the ink blur a little |
yozora no kanata wo minagara RAKKIISUTORAIKU no kemuri ni yurarete INKU no umi oboreteshimaeba... | While looking across the night sky Swung by the smoke from a Lucky Strike If I drowned in an ocean of ink... |
yozora no kanata wo minagara RAKKIISUTORAIKU no kemuri ni yurarete INKU no umi oborete... | While looking across the night sky Swung by the smoke from a Lucky Strike Drowning in an ocean of ink... |
kemuri no SUPIIDO de ginka wa nagarete | With the speed of smoke, the Milky Way is drifting |
ginka no hate made iketara RAKKIISUTORAIKU no kemuri ni yurarete shizuka no umi tsurezure yuuei | If I could go to the end of the Milky Way Swung by the smoke from a Lucky Strike, Tediously swimming to the Sea of Tranquility |
ginka no hate made iketara RAKKIISUTORAIKU no kemuri ni yurarete ginka e yuuei sa | If I could go to the end of the Milky Way Swung by the smoke from a Lucky Strike, Swimming to the Milky Way |
[1] A place on the moon; not actually a sea. Outside of the proper noun, it literally translates to "quiet ocean" and could also be a metaphor for space as a whole.
Translated and transliterated by Yu Puffin
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here