- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Wazawai - Catastrophe
Wazawai
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
sore kara naite waratte kuwarete korogatte kore kara mo motto sotto gutto futeki na kokoro o daite "itsuka" o fukou ni mamireta ano hi kara zutto matte iru | Since then, I've cried, laughed, been eaten, fallen over From now on, too, I'll increasingly, softly, suddenly, embrace a fearless heart I've been waiting for "someday" ever since that day that was smeared with misfortune |
nantoka nigete nigeta saki de mata tobasarete kore kara mo motto motto gyutto saiaku na unmei daite "itsuka" o fukou ni mamireta ano hi kara zutto matte | Somehow no matter where I run to, I'm pushed out again From now on, too, I'll increasingly, increasingly, tightly embrace my terrible fate Waiting for "someday" ever since that day that was smeared with misfortune |
soredemo otte oikakete hisshi ni torimodoshite kore kara mo zutto zutto zutto fukai na kurogane daite nidoto modoru koto nai jiyuu o tada motomete | Even so, chasing, pursuing, I try frantically to recover From now on, too, I'll always, always, always embrace the unpleasant iron Searching only for a freedom that will never come back |
yakkai na uso o urei zanpai nankai mo korobi itai shippai "fuun o shinji yo" | Tragically defeated by troublesome lies Stumbling, hurting, failing over and over "Believe in bad luck" |
hitotsu ni natta ryoute de aketa ana fusaide sa mata yakitsukerareta kono kizu o sasagetatte ubaenai no wa naze na n'da...!? | Stop up the hole that opened in the two hands that have become one Why is it That no matter how I offer up this wound burned into me It can't be taken from me...!? |
yattokosa nigete nigeta saki de mata asobarete kore kara mo motto motto gyutto mubou na kibou o daite "suteki" o yukemuri ni makareta kono hi kara zutto matte iru | I escape by the skin of my teeth, but no matter where I run to, I'm toyed with again From now on, too, I'll increasingly, increasingly, strongly embrace an ill-advised hope I've been waiting for "wonderful" since this day when I was enveloped in steam |
hotetta ue tatae tataete fujouri kagayaki iyashi ureta ue uketomete. | Extol and express the burning hunger Irrational, shining, healing Accept the ripened hunger. |
danshari na mura ni tsurare hakugai anmari na shiuchi mijime jissai "tenshi o shinji yo" | Hanged and persecuted by the minimalist crowd Reality made miserable by extreme treatment "Believe in angels" |
tamekonde mita yume mo sukkari samekitte shimatta mata horiokoshita sono uso o shinjitatte mukuwarenai no wa naze da! | I've even been thoroughly woken up from the dreams I'd tried to save up Why is it That even if I believe in that lie that's been dug up again I'm not rewarded!? |
ai dake ga nokotta ana de hitasura abikyoukan mata korogeochita nukumori ni sawaretatte saraenai no wa naze na n'da!? | In this hole where only love is left, someone is screaming with all their might Why is it That even if I'm touched by the warmth that's fallen off again I can't be swept away by it!? |
The stanza in green is the only part sung by GUMI.
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here