- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Kono Shiawase wo - This Happiness
Kono Shiawase wo
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Bokutachi no ayumi wa Toorisugita ato de Yajirushi ga dekite | we've made our way forward, once we've passed through it, leaves an arrow. |
Sono yajirushi wo mite Tadashiku ayumeta to Mata arukidasu | we see that arrow whether we've managed to walk straight, and set off again. |
Yasashisa ga yureteru Me no mae sotto Hikari no kokyuu nuketa | our kindness wavers. Quietly in front of me the breath of light has gone out. |
Kuru kuru tokete yuku Kyou mo sora wa Mabushiku kagayaita | round and round and finds its way. The sky again today shone radiantly. |
Hibi wa takaku Akari wo terasu darou | days will be high and will shine their light on us. |
Kumo no katachi wo Yubi de nazotta | With my finger, I traced the clouds' outline. |
Toorijuu ni afurete Oishisou na kaori Nigiwai no kaori | are all over the streets with a delicious scent, the scent of activity. |
Nagaku nagaku nobita Shiawase to egao wo Tewatashite itta | grew longer and longer. They passed along smiles and happiness. |
BENCHI ni tsukamatte Itsuka no koe ga Umikaze e to nijinda | whose paint had come off. What my voice once uttered disappeared into the sea breeze. |
Hakusen ni nabiite Kyou mo sora wa Mabushiku kagayaita | flutter on the white line. The sky again today shone radiantly. |
Hibi wa takaku Akari wo terasu darou | days will be high and will shine their light on us. |
Hane wo hira hira Oyogaseteita | I let move freely like wings fluttering. |
Nimotsu no RIZUMU de odoridasu Kioku to omoide wo tsumikonde Dekoboko katagata Susundeku Hinata wo susunde yuku | and breaks into dance at the rhythm of the luggage. Loaded with memories and recollections rattling unevenly we advance, we advance in a sunny place. |
Hana wo agete Kisetsu wo asobou Daisuki na Uta wo kuchizusande | lift up our noses and enjoy the season while humming our favourite song. |
Ayunda hi wo narabete Sorezore ga Kirabiyaka de aru you ni | travelled many days may each of us shine in splendour. |
Akachakketeku Somatte yuku Utsushidasareteita iro wo Tatami hajimeta | turns ruddy in colour. We started packing up the colours we used. |
Hohaba wo oikoshite Kazamuki ga Riku e to kawatta | outpace us and the direction of the wind changes towards the land. |
Shizuku ni natte Chuu wo matta Mada sukoshi mushiatsukutte Soredemo natsu wa yuku Migidonari no kisetsu e to Toki wo takushite Egaki tsuzuketa sekai wo Matatakase Tsuzuku sugata wo Kasaneta | turned into a droplet and danced in the air. We complain it's still a bit humid. Even so, summer moves on to the neighbouring season entrusting it the passage of time. The world I kept imagining I got to keep on going, its ongoing forms continuing. |
Hibi wa takaku Akari wo terasu darou | days will be high and will shine their light on us. |
Itsumo itsumo Ryoute hirogete Hohoendeiru | always always with arms open wide we smile. |
Kako wo towa wo Omoi tsuzukeyou Negai tsuzukeyou | the past, eternity, let's continue to dream about them, continue to make wishes. |
Kono shiawase wo Shinji tsuzukeyou Kokoro hiraite | this happiness, we'll continue believing in them as we open our hearts. |
Transliterated by Rei
Translated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here