- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Suichoku Rakka - Vertical Fall
Suichoku Rakka
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
"hitori de itai n da" baka mitai ni nakinagara sō iu n da | "I want to be alone" While crying like a fool, that's what you said |
kowarete shimau deshō? anata o ikasu tame dake ni watashi wa iru n da yo | wouldn't you surely break? I'm only here so that you will stay alive |
anata no shinzō ni modosu kara hoshiboshi no aida o kiyō ni mo nutte massugu ochite ikanaide | and return it to your heart Thus I'll deftly sew together the gaps between the stars so you don't fall straight down |
anata o uketomeyō to suru watashi no ude wa nandomo orete ita no anata no kokoro no moroi ito ga misanga dattara shiawase ka na | and try to catch you How many times have my arms been broken? If the frail strings of your heart were a charm bracelet, would we have been happy? |
"futari de itai n da" baka mitai ni nakinagara sō iu n da | "I want us to be together" While crying like a fool, that's what you said |
kowarete shimau darō? anata o ikasu tame dake ni boku wa iru n da yo | wouldn't you surely break? I'm only here so that you will stay alive |
anata no shinzō ni modosu kara hoshiboshi no aida o kiyō ni mo nutte massugu ochite'ru koto ni kizuite | and return it to your heart Thus I'll deftly sew together the gaps between the stars noticing that you're falling straight down |
anata o hikiyoseyō to suru boku no karada wa nandomo kudakete iru anata no kokoro no moroi ito wa kirete mo negai nante kanawanai | I try to draw you closer How many times is my body being shattered? Even if the frail strings of your heart were cut, our wishes wouldn't come true |
nobasu te wa sora o tsukamu (ochite iku) sukumu ashi wa kū o keru (anata wa doko) koe wa kikoete (anata wa doko) nani mo mienai tarasarete iru ito ni kizuku "anata ga tsukande" | My stretched-out hands grasp the skies (I'm falling) My petrified legs face kick the air (Where are you?) Though I hear your voice, (Where are you?) I can't see anything I notice a string dangling "Grab hold" |
futari wa ochite iku kokoro wa nandomo kuzurete iru yatto tsunageta te o hanasu kurai nara negai nante kanawanakute kamawanai anata ga soko ni ireba, bokura wa | the two of us come falling down How many times have our hearts crumbled? If it has to come to letting go when our hands have finally joined, it doesn't matter if our wishes don't come true as long as you're there with me |
This translation is based on an earlier anonymous translation.
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here