Stay by my side
Album / Collection: Megurine Luka
Sung by Megurine Luka
Lyrics, composition and arrangement by ROY
http://www.nicovideo.jp/watch/sm5994175
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comnemurenai yoru ukandekuru
anata no yokogao wo hoshizora ni kasanetemiru
| Lyrics from Animelyrics.comOn nights I can't sleep, the image of your profile comes to mind
I try to overlap it on the starry sky
|
Lyrics from Animelyrics.comkakechigaeta BOTAN no you na
deai ya wakare wo kurikaeshi aruitekita ne
| Lyrics from Animelyrics.comLike a peony I could encounter,
Repeating meetings and partings, we've walked here, haven't we?
|
Lyrics from Animelyrics.comikusen no yoru wo kazoeta no ima meguriaeta
mou hanasanai de kurai yoru ga akeru made[1]
Please stay by my side
| Lyrics from Animelyrics.comI counted thousands of nights; now we've met by chance
Don't let go anymore, until the dark night dawns
Please stay by my side
|
Lyrics from Animelyrics.comchikazuku hodo ni mienaku naru
anata no yasashisa ni ima yatto kizuita kara
| Lyrics from Animelyrics.comEven when I approach, I stop being able to see
Because I've only just now noticed your kindness
|
Lyrics from Animelyrics.comsamekitta kokoro tokasu you na atsui kisu wo shite
itsuka yume de mita ano basho e ikeru made
Please stay by my side
| Lyrics from Animelyrics.comGive my cooled heart a hot kiss that seems to melt it
Until I can someday go to that place I saw in a dream,
Please stay by my side
|
Lyrics from Animelyrics.comikusen no yoru wo kazoeta no ima meguriaeta
mou hanasanai de kurai yoru ga akeru made zutto[2]
| Lyrics from Animelyrics.comI counted thousands of nights; now we've met by chance
Don't let go anymore, until the dark night dawns, forever...
|
Lyrics from Animelyrics.comsamekitta kokoro tokasu you na atsui kisu wo shite
itsuka yume de mita ano basho e ikeru made
Please stay by my side
| Lyrics from Animelyrics.comGive my cooled heart a hot kiss that seems to melt it
Until I can someday go to that place I saw in a dream,
Please stay by my side
|
There is also a version of this song with Gakupo singing instead.
[1] In the Gakupo version, this line changes to "mou hanasanai sa kurai yoru wa akeru kara." Hence, the meaning changes to "I won't let go anymore, because the dark night is dawning."
[2] The same changes as in footnote 1 are made to this line in the Gakupo version; in addition, "zutto" (forever) changes to "kitto" (certainly).
Translated and transliterated by Yu Puffin
See an error in these lyrics? Let us know here!