- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Shounen to Mahou no Robotto - The Boy and The Magical Robot
Shounen to Mahou no Robotto
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
utau koto ga daisuki na shōnen ga sunde imashita. Yowamushi na shōnen wa, jibun no koe ni jishin ga motezu hitomae de utau koto ga dekimasen. | there lived a boy who loved to sing. The timid boy held no confidence in his voice and couldn't sing in front of others. |
('Dōse kotoshi mo ...') | ('Not this year too ...') |
maiban nemuri mo sezu, shōnen no tame ni tsukurimasu. Kotoba to merodī o oshieru dake de, hora. Omoidōri ni utau mah� no robotto. | worked sleeplessly every night, to make something for the boy. Just by telling it the words and melody, see? It's a magic robot that sings whatever you like. |
watshi ga utaiageru yo." Me o maruku shita shōnen wa osoru osoru, botan o oshimashita. | I'll sing out loud." The boy, his eyes open wide, timidly pressed the button. |
yozora ni hibiita sono koe wa tashika ni shōnen no kokoro ni todoite imashita. Todoite imashita. | resounded in the night sky, and surely, to the boy's heart, it reached. It reached. |
maiban nemuri mo sezu, robotto no tame ni tsukurimasu. Kotoba to merodī o oshieru tabi ni, hora. Shiawase-s� ni utau mah� no robotto. | worked sleeplessly every night, to make something for the robot. Whenever he gave her words and melody, he would hear the magic robot who sang the songs happily. |
dareka ni kiite hoshikute" 'Kikai o dasu nante fuzakete iru!' Me o hikaraseta shōnen wa osoru osoru, botan o oshimashita. | the songs I wrote." 'He's fooling around with us, bringing out a machine!' The boy, his eyes sparkling, timidly pressed the button. |
sekaijū ni hibiita sono koe wa tashika ni hitobito no kokoro ni todoite imashita. Todoite imashita. | resounded throughout the world, and surely, to people's hearts it reached. It reached. |
shōnen mo otona ni narimashita. Ano toki, oshiete kureta uta. Watshi wa ima de mo oboete iru kara. | and the boy grew up. The songs you taught me back then. I remember them even now. |
('Akete mite!') | ('Open it up!') |
yozora ni hibiita kono koe wa ima de mo kimi no sono kokoro ni todoite imasu ka? Todoite imasu ka? | and which had resounded in the night sky, even now, to that heart of yours, does it reach? Does it reach? (1) |
('Arigat�') | ('Thank you.') |
kikoete imasu ka" | do you still hear it?" (1) |
(1) In his cover of this song, the composer answers the questions put to grown up boy by the robot.
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here