- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Sakura no Ame - Sakura Rain
Sakura no Ame
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
tomodachi da kiku made mo nai jan juunintoiro ni kagayaita hibi ga mune hare to senaka osu | we are still friends. There's no doubt about that. Those days when we each shone in our own colors, they now push our backs so that we can stick out our chests. |
kyuukutsu de tsukuzushita seifuku tsukue no ue ni kaita rakugaki doremo koremo bokura no akashi | the uniform that we didn't wear properly because it didn't fit, the scribbles that we wrote on the desk tops, all of them are our testimonies. |
omoide no kazu dake namida ga nijimu osanakute kizutsuke mo shita bokura wa sukoshi kurai otona ni nareta no kana | the amount of our memories, which are being blurred by our tears. Being childish, we also hurt each other before. Have we, even by a little, grown up slightly? |
fuwari tenohira kokoro ni yoseta minna atsumete dekita hanataba wo sora ni hanatou | softly landed in our palms, and knocked open our hearts. Let's launch into the sky the bouquets everyone made together. |
ima wa mada chiisana hanabira da toshite mo bokura wa hitori janai | although we are each just a small flower petal right now, we are not alone. |
rouka de koboshita fuhei fuman okujou de taguri kaita mirai zu doremo koremo bokura no akashi | the grumblings of our discontent in the hallway, the future we drew hand-to-hand on the roof top, all of them are our testimonies. |
hito wo shinji hito wo aishite mananda naki warai yorokobi ikari boku mitai ni aoku aoku harewataru sora | we have learned to trust and love people. Crying, laughing, happiness, anger, just like us, the blue sky is also clearing up. |
yume no hitohira mune furuwaseta deai no tame no hanare to shinjite te wo furikaesou | as a piece of our dream stirred up the feelings in our chest. Believing that we separate now in order to reunite later, let's all wave goodbyes at each other. |
itsuka mata ookina hanabira wo sakase bokura wa koko de aou | once we've each grown out an extravagant flower, let's meet again here. |
bokura ga meguriaeta kiseki ikutsu toshi wo tottemo kawaranide sono yasashii egao | it was a miracle that we ended up in this school. No matter how many years you age, please always keep that gentle smile. |
fuwari tenohira kokoro ni yoseta minna atsumete dekita hanataba wo sora ni hanatou | softly landed in our palms, and knocked open our hearts. Let's launch into the sky the bouquets everyone made together. |
ima wa mada chiisana hanabira da toshite mo bokura wa hitori janai | although we are each just a small flower petal right now, we are not alone. |
ookina hanabira wo sakase bokura wa koko de aou | each grown out an extravagant flower, let's meet again here. |
I'll never say good bye. Your presence will always linger in my heart. ...wanna see your smile again. | I'll never say good bye. Your presence will always linger in my heart. ...wanna see your smile again. |
Transliterated by ArtemisA
Translated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here