- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Roshin Yuukai -MELTDOWN- - Nuclear Fusion -MELTDOWN-
Roshin Yuukai -MELTDOWN-
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
EETERU masui no tsumetasa nemurenai gozen niji subete ga kyuusoku ni kawaru | The chill of anesthetic ether 2 AM, and I can't sleep Everything is changing so fast |
yaketsuku you na inonaka subete ga sou uso nara hontou ni yokatta noni ne | The pit of my stomach is on fire If everything is such a lie Then it really would be better |
hikari no afureru hirusagari kimi no hosoi nodo ga haneru no wo nakidashisouna me de miteita | On an early afternoon, overflowing with light I dreamed, with eyes full of tears of cinching your narrow throat [1] |
tobikonde mitai to omou massao na hikari tsutsumarete kirei kakuyuugouro nisa tobikonde mitara soshitara subete ga yurusareru youna kigashite | a nuclear reactor Surrounded by beautiful blue light If I dive into the nuclear reactor then I can let it all go |
kaidan wo nobotte yuku oto kageridashita sora ga mado GARASU ni heya ni ochiru | The sound of someone climbing the stairs The clouding sky falls into the room through the window panes |
nakiharashita youna hi no aka tokeru you ni sukoshi zutsu sukoshi zutsu shinde yuku sekai | The sun is red, like teary eyes Bit by bit, as if dissolving Little by little this world is dying |
harukaze ni yureru KAATEN kawaite kireta kuchibiru kara koboreru kotoba wa awa no you | 'Neath curtains rustled by a breeze The words overflow from your dried up lips, like bubbles |
tobikonde mitai to omou masshiro ni kioku tokasarete kieru kakuyuugouro nisa tobikonde mitara mata mukashi mitai ni nemureru youna sonna kigashite | a nuclear reactor So the memories melt away to white If I dive into the nuclear reactor Then I'll be able to sleep as I did long ago That's how I feel |
TEREBI no shikaisha ya soko ni iru kedo mienai dareka no waraigoe houwa shite hankyou suru | And the officials on the tv Are still there, but the laughter of someone I can't see is echoing all through my head |
miminari ga kienai yamanai Allegro Agitato miminari ga kienai yamanai | My ears won't stop ringing Allegro Agitato My ears won't stop ringing |
mayonaka no heya no hirosa to seijaku ga mune ni tsukkaete jouzu ni iki ga dekinaku naru | The emptiness and silence of this room in the night Weighs down on me I can't breathe anymore |
tobikonde mitara soshitara kitto nemuru youni kiete ikerunda boku no inai asa wa ima yori zutto subarashikute subete no haguruma ga kamiatta | the nuclear reactor I know I can disappear, so I can sleep A morning without me Will be much more wonderful than now Where everything is in gear |
[1] This could also mean cutting off their voice.
Translated and transliterated by ArtemisA
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here