- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Renritsu Houteishiki - Simultaneous Equa-loves
Renritsu Houteishiki
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Daremo ga iu yo "Sekai de ichiban no okubyoumono da ne" | So everyone says "You're the number one coward in the world" |
Aruki tsuzukete koko ni kita koto no kotae wo sagashiteru no sa | So I'm searching for the answer of the fact that I've walked all the way here |
Houteishiki wo toita to suru nara Motomeru beki wa kitto "a" da yo Nee, sou darou? | Leading me to the things I'm lacking The answer I'm looking for must be "a" Don't you think? |
Sore wa jibun ga kimeta koto dakara Donna kotoba datte tada tsutaetai'n desu Ima iwanakya koukai suru kara | Because it's something I've decided on my own No matter what those words may be, I just want to convey them to you Because I will regret it if I don't tell you now |
Sore ga boku ni wa amari yoku wakaranakute Kimi wo utagau koto de Kono kimochi wo gomakashite ita no kamo ne | I don't understand it very well Maybe I've been trying to misinterpret this feeling of mine By doubting you |
Hitsuyou na no wa "i" da to itte yo Kimi ga sou da to unazuku no nara mou mayowanai | Please tell me that the answer you need is "i" If you give me a nod, I will no longer waver |
Boku ni kikoeteru kono koe wa nani? Kimi ga soba ni iru sore ga wakaru kara Saki ga mienakute mo ikite yukeru | Then what is this voice I'm hearing? I know that you are right by my side So I can still live on even if I can't see anything ahead of me |
Boku wa kono uta no imi wo miushinau Kotae ni seikai wa nai kedo Yatto shinjirareru mono wo mitsuketa | I'd lose sight of the meaning of my song There is no correct answer But I've finally found something I can trust |
Kono omoi dake wa zenbu hontou desu Okubyou da kedo shiawase dakara Mou ii'n darou? | But I can guarantee that this feeling of mine alone is the truth I may be a coward, but I'm happy with that Isn't that enough? |
Sore wa jibun ga kimeta koto dakara Donna kotoba datte tada tsutaetai'n desu Ima iwanakya koukai suru kara | Because it's something I've decided on my own No matter what those words may be, I just want to convey them to you Because I will regret it if I don't tell you now |
Sou omoeru kara Kimi wa boku ni totte, boku wa kimi ni totte Motomeru beki kotae ni naru no sa | That's our strong belief So you will be the answer I seek And I will be yours |
Sorezore mitsukatta kedo Nokotteru desho? Mada hoka ni mo ichiban taisetsu na mono | Our own answers But there is still one thing remaining, isn't it? It's the most important thing there is |
Together, "a" and "i" make up the word "ai," which means "love" in Japanese
Translated and transliterated by Hinamawari
https://hazukinoyume.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here