- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Onihime to Hana Arashi - The Oni Princess and Storm of Flowers
Onihime to Hana Arashi
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Hi-si okinokureina Ri-oakkunemenatuha enz | Hi-si okinokureina Ri-oakkunemenatuha enz |
Beni wo sashita kimi ga Yooen ni hohoemu Aa temaneki ni madoeba | And saturated in crimson You smile entrancingly You deceive me with beckoning hands |
Yami wo matoi oide Kowaku nante nai sa Aa tsuki akari ga | Come clothed in darkness I'm not afraid The moonlight |
Hana no arashi no mannaka de kimi ni deau | A storm of flowers is where we meet |
Ikazuchi ni nita you na shougeki Kowaku nai kowai no ha tou ni Jibun no mono de ha naku naru kankaku | With an impact like lightning I'm not afraid; fear was in the past A feeling that is no longer mine |
Mitsumeru ha kimi dake kimi dake Nakeru hodo kowaku tomo mou Modoranai modorenai aa | I see only you, only you Even if you're scared enough to cry You can't return; I won't return |
Watashi ni oborete shimaeba ii Nigemichi wo fusaide zotto shita Minikui kokoro | I deserve to be drowned Blocking the exit was an unsightly Ugly heart |
Kimi to futari de Nigemichi nante fusaide yo Zurui no ha boku da | So we can be together An exit should be blocked I am the unfair one here |
kurena saweria rinoa rinoa rinoa akune-men kurena kurena kurena saweria | kurena saweria rinoa rinoa rinoa akune-men kurena kurena kurena saweria |
Omohishi kokoro ware wasuremeya) | We forget our thoughts and feelings) |
Watashi no shiranai kanjou kimi no sei da (boku no sei da) | This feeling that I don't know is your fault (is my fault) |
Raimei no narihibiku naka de Mishiranu kanjou ni aeida no ha Katsute hitodeatta ayakashi no hime | Within the resounding thunder The one gasping with unknown feelings Was a monster princess I met once in the past |
Mitsumeru saki no kimi ga itoshikute Nakeru hodo aishitemo Sono kokoro ha "Wakaranai?" | You in front of me are so dear Even if we love each other enough to cry That heart, "I don't understand it?" |
Tsume wo tatete senaka wo kirisaita Itaku tomo hanasanai Kono mama hitotsu ni naretara Shiawase darou ni | |
Sorenara boku ga daiteite ageru "Hanashite yo." "Hanasanai." Sou ka... Kimi wo ushinaunda aa | Then I'll embrace you "Let go." "I won't let go." I see... I'm losing you |
kurena saweria rinoa rinoa rinoa akune-men kurena kurena kurena saweria | kurena saweria rinoa rinoa rinoa akune-men kurena kurena kurena saweria |
kurena saweria rinoa rinoa rinoa akune-men kurena kurena kurena saweria | kurena saweria rinoa rinoa rinoa akune-men kurena kurena kurena saweria |
Note: The two lines in parentheses are text, not sung. "Aa" has been left out of the translation for aesthetic reasons, and the words at the beginning and end are made-up; they have no meaning.
Translated and transliterated by ArcCosine
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here