Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comchikagoro taiyou no hikari ga kokochiyoku narimashita.
atama kara nanika ga mebuku you na kigashite orimashite.
| Lyrics from Animelyrics.comThe light from the sun has become quite pleasant recently.
It feels as though something is growing from my head.
|
Lyrics from Animelyrics.comsuunen tamari ni tamatta "Ano shoudou" ga afure,
mou gaman dekinai kurai no atsusa ni tasshimashita.
| Lyrics from Animelyrics.comBuilt up over several years, "that impulse" overflows,
And so it's reached a heat now that I just can't seem to bear.
|
Lyrics from Animelyrics.comno ni saku hana, yongoushitsu no boku no mono.
| Lyrics from Animelyrics.comA flower blooms in the field; the one of my 4th room.
|
Lyrics from Animelyrics.comnoutenki na aka shiro kiiro de yumegokochi no manatsu e.
kimochi ga takaburu no wa osaezu, yokubou no mama ni. horaa.
| Lyrics from Animelyrics.comI go into a midsummer trance with optimistic colours of red, white and yellow.
Unable to suppress my feeling of excitement, this is my desire. Look at that~.
|
Lyrics from Animelyrics.comte o yogoshite futari wa, kurakura yami no naka de
numeridasu hitotsume no ROMANSU.
| Lyrics from Animelyrics.comOur dirty hands, within the dizzy darkness
Leave the romance of the 3rd room soiled.
|
Lyrics from Animelyrics.comhitonatsu no omoide.
| Lyrics from Animelyrics.comOne summer's memories.
|
Lyrics from Animelyrics.commou kono ohana ni wa akita na, doko ni umeyou kana.
mata atarashii ohana o kossori tsunde koyou.
| Lyrics from Animelyrics.comI wonder where I should bury this flower that I tire of?
I'll secretly pluck a fresh flower once again.
|
Lyrics from Animelyrics.comwakai no mo ii shi, hoka no mo.
| Lyrics from Animelyrics.comI like the young ones, but others are okay too.
|
Lyrics from Animelyrics.comnoutenki na aka shiro kiiro de yumegokochi no manatsu e.
kimochi ga takaburu no wa osaezu, yokubou no mama ni. horaa.
| Lyrics from Animelyrics.comI go into a midsummer trance with optimistic colours of red, white and yellow.
Unable to suppress my feeling of excitement, this is my desire. Look at that~.
|
Lyrics from Animelyrics.comte o yogoshite futari wa, kurakura yami no naka de.
numeridasu futatsume no ROMANSU.
| Lyrics from Animelyrics.comOur hands are dirty within the dizzy darkness.
The romance of the 2nd room is left soiled.
|
Lyrics from Animelyrics.comhitonatsu no omoide.
| Lyrics from Animelyrics.comOne summer's memories.
|
Lyrics from Animelyrics.comkossori to tanoshige ni manmen no egao de chikazuite.
| Lyrics from Animelyrics.comSecretly, my whole face becomes cheerful as we push on.
|
Lyrics from Animelyrics.comnita nitari.
| Lyrics from Animelyrics.comI grin wickedly.
|
Lyrics from Animelyrics.comnoutenki na aka shiro kiiro de yumegokochi no manatsu e.
kimochi ga takaburu no wa mou osaekirenaku natteita.
| Lyrics from Animelyrics.comI go into a midsummer trance with optimistic colours of red, white and yellow.
There's no chance of me being able to suppress my feeling of excitement now.
|
Lyrics from Animelyrics.comte o yogoshita boku wa mata, kono yami no naka de
numeridasu mittsume no ROMANSU.
| Lyrics from Animelyrics.comMy hands dirtied again and within the public gaze from the last three rooms
The romance of the 1st room is left soiled.
|
Lyrics from Animelyrics.comhitonatsu no omoide.
| Lyrics from Animelyrics.comOne summer's memories.
|