Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comkirai o hyaku to yonjuuji KAGItsuki no kokoro kotoba no NAIFU
nakigoto de kikazatte okeshou wa taisou kirei darou na
| Lyrics from Animelyrics.comHate in 140 characters[1], a locked heart, a knife made of words
All dressed up in complaints, isn't my makeup so very beautiful?
|
Lyrics from Animelyrics.comayatori o shimashou ka akai ito ni kakureru PIANO no sen
anata wa mou kyouhansha te ni totta kyouki no
iiwake o douzo
| Lyrics from Animelyrics.comShall we play cat's cradle? There's piano wire hidden in that red string
You're already an accomplice; please, by all means, give an excuse
For the murder weapon held in your hand
|
Lyrics from Animelyrics.comKIITE KIITE ANO KO NO UWASA NAISHO NAISHO
| Lyrics from Animelyrics.comListen, listen, a rumor about that girl, it's a secret, it's a secret
|
Lyrics from Animelyrics.comdouzo
| Lyrics from Animelyrics.comPlease
|
Lyrics from Animelyrics.comKIITE KIITE ANO KO NO UWASA
| Lyrics from Animelyrics.comListen, listen, a rumor about that girl
|
Lyrics from Animelyrics.comhito no fukou wa mitsu no aji
| Lyrics from Animelyrics.comOther people's misfortunes are sweet as honey
|
Lyrics from Animelyrics.comai mo futashika na YUUTOPIA
oniasobi shimasho yadorigi no POETTO
konna MAMAGOTO ni naru
negusare no egao neuchi nante nai
| Lyrics from Animelyrics.comEven love is an uncertain utopia
Let's play tag; a poet of mistletoe
There's no value in a smile grown by playing house
That's rotten at the root
|
Lyrics from Animelyrics.comkyou kirawarenai tame
wa ni natte ano ko o kirai ni naru no
haita haiseki matoate
uchinuite shimaeba tsugi wa dare no ban?
| Lyrics from Animelyrics.comSo that we won't hate today
Let's all get together and hate that girl
Exclusion, rejection, hitting the target
Once you're done beating them down, whose turn is it next?
|
Lyrics from Animelyrics.comMERII BADDO ENDO
| Lyrics from Animelyrics.comMerry bad end
|
Lyrics from Animelyrics.comkirai o 100 to 40 ji KAGItsuki no kokoro kotoba no NAIFU
ochakai no PASUWAADO douchou no hentou ka okiniiri
| Lyrics from Animelyrics.comHate in 140 characters, a locked heart, a knife made of words
A password to the tea party, a sympathetic response? A favorite[2]
|
Lyrics from Animelyrics.comsenaka ni tsuita RETTERU to jitsuyouteki kachi no nebumiai
are to kore wa kyuudaiten sore no tachiiri wa kinshi suru
| Lyrics from Animelyrics.comUsing the labels stuck to their backs, they evaluate each other's practical worth
That one and this one get passing marks, the other one is forbidden to enter
|
Lyrics from Animelyrics.comtomare tomare kono yubi tomare
tomare tomare kono yubi tomare
tomare tomare nakayubi tomare
kawaii ano ko wa kaya no soto
| Lyrics from Animelyrics.comStop, stop, stop at my fingertips[3]
Stop, stop, stop at my fingertips
Stop, stop, stop at my middle-finger tip
That cute girl is left out in the cold[4]
|
Lyrics from Animelyrics.comdouzo
| Lyrics from Animelyrics.comPlease
|
Lyrics from Animelyrics.comKIITE KITTE ANO KO NO UWASA NAISHO NAISHO
| Lyrics from Animelyrics.comListen, listen, a rumor about that girl, it's a secret, it's a secret
|
Lyrics from Animelyrics.comdouzo
| Lyrics from Animelyrics.comPlease
|
Lyrics from Animelyrics.comKIITE KIITE ANO KO NO UWASA
| Lyrics from Animelyrics.comListen, listen, a rumor about that girl
|
Lyrics from Animelyrics.comtsugi no aizu de anata no ban
| Lyrics from Animelyrics.comAt the next signal, it will be your turn
|
Lyrics from Animelyrics.comai mo futashika na YUUTOPIA
oniasobi shimasho yadorigi no POETTO
kitto hontou no namida mo waraikata sura mo
wasurechatta yo
| Lyrics from Animelyrics.comEven love is an uncertain utopia
Let's play tag; a poet of mistletoe
I'm sure I've already forgotten
Both how to truly cry and even how to smile
|
Lyrics from Animelyrics.comai mo futashika na YUUTOPIA
itsumademo tsudzuku yadorigi no POETTO
konna MAMAGOTO ni naru
negusare no egao neuchi nante nai
| Lyrics from Animelyrics.comEven love is an uncertain utopia
The poet of mistletoe goes on forever
There's no value in a smile grown by playing house
That's rotten at the root
|
Lyrics from Animelyrics.comdoushite? doushite?
shiawase ga kokoro no sukima o koboreochiru no
zenbu zenbu o kowashite ana darake no yoru ni
daremo inaku natta
| Lyrics from Animelyrics.comWhy? Why?
Is happiness spilling out of the gaps in your heart?
Break everything, everything--on a night full of holes
Everyone went away
|
Lyrics from Animelyrics.comMERII BADDO ENDO
| Lyrics from Animelyrics.comMerry bad end
|
[1] i.e., the length of a tweet--though it is now 280 characters in most languages, the character limit remains 140 in Japanese, Chinese, and Korean as they are more compact.
[2] This may also refer to Twitter (as in "favoriting" or "liking" a tweet), given the context, though in Japanese as in English, the "favorite" terminology is now outdated.
[3] When playing the Japanese version of tag (which is referred to earlier--and later--in the song), the person who's "it" goes around with their hands stretched out in front of them repeating a chant that roughly translates to "Everyone who's playing tag, stop at my fingertips!" The latter part of this chant is quoted here.
[4] lit. "outside the mosquito net" (like "out in the cold," it's a figurative expression referring to exclusion)