- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Maa, Ikka. - Oh Well.
Maa, Ikka.
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Ichidokiri no jinsei tanoshimō Soredemo ashita ga tsurai toki wa kokoro o yasumete sā oyasumi | I'll enjoy my one and only life. Still, when tomorrow's gonna be tough, I take a break and say goodnight. |
zenzen tanoshiku nai | is totally unpleasant. |
Mā, ikka. tte iu kimochi de ii Mā, ikka. tte ieba ii Mā, ikka. Sore wa kokoro no jumon | "Oh well." It's OK to feel like that. "Oh well." It's OK to say that. "Oh well." That's my heart's magic word. |
Tsugi ga okinu yō ki o tsukeyō Soredemo nandomo misu suru no wa kokoro ga ukarete iru n ja nai ka? | I'll be careful not to do it next time. Still, I make lots of slip-ups because I'm so light-hearted, isn't that right? |
Zenzen majime ja nai | I'm not serious at all. |
Mā, ikka. tte iu kimochi ja dame da Mā, ikka. wa kinshii da yo Mā, ikka. wa kimi ni naisho no jumon | "Oh well." you mustn't feel like that. "Oh well." That's not allowed! "Oh well." Keep that magic word to yourself. |
Ichidokiri no jinsei na n da mon Mainichi ashita wa otozureru yo Dakara kon'ya mo rarara oyasumi | It's my one and only life, you know. Each day the next day comes upon you. So tonight again, la la la goodnight. |
zenzen tanoshiku nai kara | is totally unpleasant, so ... |
Mā, ikka. tte ieba ii Mā, ikka. Sore wa kokoro no jumon da yo (Mō ikkai!) Mā, ikka. tte iu kimochi de ii Mā, ikka. tte ieba ii Mā, ikka. Sore wa kokoro no jumon | Oh well. It's OK to say that. Oh well. That's my heart's magic word! (One more time!) Oh well. It's OK to feel like that. Oh well. It's OK to say that. Oh well. That's my heart's magic word. |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here