- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Kuro Ageha - Black Swallowtail
Kuro Ageha
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Sasagete hoshii no anata no subete wo Mirai... | I want you to offer me your everything Your future... |
Anata sae ireba watashi wa shiawase | I'll be happy as long as I have you |
Tsumamigui da nante yurusanai wa? | But flirting is unforgivable, isn't it? |
Doushite nigeru no yo Watashi to issho de shiawase? | And run away When you can be happy with me? |
Dame na no sono hana wa Watashi no mono na no yo | No, that flower Belongs to me |
Konna ni mo anata wo Aishiteiru no ni hidoi | Even though I Love you so much, that's cruel |
Ano ko ga ii no ne Zettai yurusanai | That girl better than me I'll never forgive her |
Watashi no hana ni wa dare mo iranai wa Fukai... | My flower doesn't need anyone else This is unpleasant... |
Itai kurai anata no koto dake omotteru no | I think of you, just you, so much that it hurts |
Nigete mo muda, muda yo? Dare ni mo jama wa sasenai wa | And running away, you know? I won't let anyone interfere |
Koukai shinasai yo Zannen socchi wa ikidomari | Feel regret Too bad, that way's a dead end |
Keshisatte ageru wa Amai mitsu ni tsurareta no ne | And wipe you out You came here attracted by the sweet honey, right? |
Musunde aite Ugokanaku nacchatta (wara) | Bind you and open you up Look, you can't move anymore (lol) |
Nee aishite AISHITE... Nee aishite AISHITE... Nee aishite AISHITE... | Hey, love me, LOVE ME... Hey, love me, LOVE ME... Hey, love me, LOVE ME... |
Watashi no koto dake Yosomi wa shinakute ii kara | Only me There's no need to look away |
Irome tsukau chou wa Nokorazu kujo suru wa | With their amorous stares I'll exterminate all of them |
Watashi no koto dake wo Issho ni musunde aite | Only me Let's bind to each other and open up |
Zannen socchi mo "ikidomari" | But too bad, that's another "dead" end |
A lot of words in this song are written in katakana; the ones I capitalized are what I saw as more for repeated emphasis than just a stylistic choice.
Translated and transliterated by ArcCosine
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here