- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Kizu-darake no Monsutaa - Monster Covered in Wounds
Kizu-darake no Monsutaa
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
minikuku osoroshii sugata Sore wa hidoku bukiyō de osanai hitotsubu no tamashii | and fearfully ugly. It's terribly awkward, an immature speck of a soul. |
naderu tsumori ga kirisaiteta Sono hidarite de yasashiku idaku tsumori ga zenbu kowashiteta Umaku ikanai Nakigoe wa haruka tōku e kodama shite ochikomu tabi hakidasu tameiki wa honoo majiri | to pat you gently, but it tore you to pieces. With its left hand, it had intended to hug you, but it destroyed you completely. It doesn't go well. Its growls echo far, far away, and whenever it feels down, its sighs come out mixed with flames. |
nigemadou hito no mure Sono koe wa kyōfu no sain Nazeka shiran ga kirawaretemashita kizu-darake monsutā | is a swarm of people scrambling to escape. Its voice is signals something to fear. It doesn't know why but it was hated, a monster covered in wounds. |
fukai fukai yami no okusoko Tohō ni kurete miagereba totemo kirei manten no yozora Omowazu te o nobashite mitari sukoshi waratte mitari Kanawanu yume oshikonde genjitsu o furimukeba | in the depths of the deepest darkness. Perplexed, when it looked up there was the very pretty sight of the night sky. Spontaneously, it tried reaching out its hand and smiling a bit. Packed with impossible dreams, when it turns to face reality ... |
zankoku na seigi no hīrō Sono te ni wa kyozetsu no sain Kodoku to wa nani ka shirimashita | a cruel hero of justice. In his hand, a sign of rejection. It found out what loneliness is. |
minikuku osoroshii sugata Sore wa hidoku bukiyō de osanai hitotsubu no tamashii Asu ni nareba kitto subarashii hibi ga matteru no darō samayotte iru rasen no kanata | and fearfully ugly. It's terribly awkward, an immature speck of a soul. When tomorrow comes, surely wonderful days await beyond the spiral of wandering. |
kaerijitaku seigi no hīrō Torikakonderu yorokobi no sain dō shiyō mo naku shiawasesō Nanika ii koto atta no kai? | the hero of justice is getting ready to go home. A sign of surrounding joys, he seems incredibly happy. Did something good happen? |
Koboreochiteku seimei no tsubu Tatoeru nara higeki no hiroin Kangaeru koto wa yame ni shimashita me o tojita monsutā | Grains of life fall scattering down. We can liken it to a heroine in a tragedy. It decided to give up thinking, a monster with its eyes shut. |
Hitoribotchi deshita Hikaru gin no fasunā Kizu-darake monsutā | It was alone. A glistening silver zipper. A monster covered in wounds. |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here