- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Kachoufuugetsu - Flowers, Butterflies, the Wind, and the Moon
Kachoufuugetsu
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
anata no kao o haiken shite mo ii desu ka?] | may I take one last look at your face?] |
inori o ataeru toki ni wa koube o tareru kare o miageta sora hodo omoi tsunotte yuku mou todokanai keredo watashi wasurenaide ite | When I pray to the heavens, my thoughts for him grow stronger and stronger, as though up in the sky is the image of him with his head hanging. My prayers will probably never reach him, but please, lest him forget about me. |
ima chou no you ni shiroi koromo ni subete tsutsunde yuku toki wa tomarenai sadame ni shitagae kami wa anata o aisuru deshou | and like the butterflies, I completely veil myself with a white gown and pass away. Time cannot stop its flow, so just obey your destiny. After all, you're the one chosen by the gods, right? |
ima tsuki no you ni akai mizu ni mamorarete yomi e yuku kanashimi o tsurete yorokobi o tsurete tooku nagai tabi e yuku | and like the moon, escorted by the red liquid, I depart for the underworld. Taking my grief with me, taking my joy with me, I am on my way to an endlessly faraway journey. |
mioroshita otoko katana o furikaburu sono kao ni wa namida mune ni tsukisasatte ita | Standing behind the girl, a man, overlooking her back, holds aloft a katana. With tears trailing down her face, the girl was stabbed in her bosom. |
kasen no mizuoto chikaku ni hibiite tokeru yume no hi watashi no sugu soba tonari ni | With the sound of the rivers resonating nearby, I dissolve, while a dream-like sun floats right beside me. |
shiki o tomo ni sugoshite aishiatta haru sakura ga chiri kanojo mo chiriyuku akai hana o akaku somenagara | Together, they lived through four seasons, loving each other dearly. In the next spring, when the cherry blossoms scattered, so did the girl, all while dyeing the brightly red flowers crimson. |
ima chou no you ni shiroi koromo ni subete tsutsunde yuku toki wa tomarenai sadame ni shitagae kami wa anata o aisuru deshou | and like the butterflies, I completely veil myself with a white gown and pass away. Time cannot stop its flow, so just obey your destiny. After all, you're the one chosen by the gods, right? |
ima tsuki no you ni akai mizu ni mamorarete yomi e yuku kanashimi o tsurete yorokobi o tsurete tooku nagai tabi e yuku | and like the moon, escorted by the red liquid, I depart for the underworld. Taking my grief with me, taking my joy with me, I am on my way to an endlessly faraway journey. |
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here