- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Jinrou Kyoushikyoku - Rhapsody of Loup-Garous
Jinrou Kyoushikyoku
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
futatsu, furachi na yobigoe ga furueru yasei o obikidasu mittsu, misogi no chishibuki wa mio hiki rengoku e to sosogi yottsu, yorube naki warera yogoto ashura ni kuchizuke o | At the second howl, my audacious voice evokes my trembling beastly nature from within. At the third howl, the splashed blood for the purification ceremony pours via a water channel into the purgatory. At the fourth howl, with no place to retreat to, we kiss the sinful deity Asura every night. |
zankoku na Redi Forutuuna koyoi mo mata chi ni odoru | The cruel Lady Fortuna once again dances in blood tonight. |
shizuka ni doku o nomu you ni shibireta shita o tsukidashite nehan ni madoromu toki ni sae yaiba wa shikato nigirishime kyoufu ni sumeru seijaku ni kodamasu warera no komoriuta | As though swallowing a poison, I stick out my numb tongue. Even when I'm dozing off in Nirvana, I firmly grip my blade. In this stillness induced by terror, only our lullaby resounds. |
wo wo wo... watashi no sakebi ga kikoeru ka? | Aw-roo aw-roo aw-roo... Can you hear my cry? |
muttsu, muzan ni yaburetaru muku naru hoozuki, hanazakuro nanatsu, nabure ya shiroageha namezuri haizuri mimodaete yattsu, yagate wa ikitaete yakete Amida e kiebaya na | At the sixth howl, the unsullied Chinese lantern flowers and pomegranate flowers are tragically torn. At the seventh howl, torment me, white swallowtail butterflies, while I crawl and writhe in pain. At the eighth howl, when I finally take my last breath, I will meet the merciful Amitabha Buddha. |
mujihi naru deusu ekusu makina koyoi tsuini abakareru | A ruthless deus ex machina once again is disclosed tonight. |
gokusha ni mimi o sumasu you ni watashi no uta ni kotaero yo subete ga kowareru toki ni sae watashi o shikato dakishimero banka ni kurueru yoake mae kodamasu warera no sousouka | As I listen attentively in the direction of your prison, please answer my song. Even when everything else shatters, please tightly embrace me. When the elegiacally fragrant daybreak arrives, our burial song will resound. |
wo wo wo... watashi no sakebi ga kikoeru ka? wo wo wo... | Aw-roo aw-roo aw-roo... Can you hear my cry? Aw-roo aw-roo aw-roo... |
Note: This song is based on the story "Lobo the King of Currumpaw" from Ernest Thompson Seton's book "Wild Animals I Have Known".
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here