- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Itsuka Egao, Itsumo Egao - Smile Sometime, Smile Everytime
Itsuka Egao, Itsumo Egao
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Michi no hashikko de uzukumatta kimi wa nanika atta no ka na? Boku ni oshiete | Crouching there on the side of the road, did something happen to you? Please let me know. |
Totemo taisetsu na koto itsumo omotte'ru koto tsutaetai n da | Something very important, something I'm always thinking about, I want to tell you now. |
kanashii omoi no ato Naze dar�? Konna ni sekai wa hikari ni afure soko de ikite'ru bokura no hazu na no ni ne | traces of sadness. Why might that be? This world is flooded with so much light that I would have thought we could live by it. |
minna waraiatte Kanashii kako nara subete namida ni nagas� | we all smile at each other. If there is sadness in your past, let it all out in tears. |
Itsuka no toki datte kokoro ga orenai y� ni arukitsuzukeru S� chikau yo | At least sometimes we'll keep walking without losing heart. I promise you that. |
nakiyanda kimi wa utsumuita kao agete boku no me o miru | you stop crying, lift your downcast face and look me in the eyes. |
Toikaketa boku ni tsuyoku unazukinagara sukoshi dake me o nugutte hohoemikaesu | When I asked you that you nod vigorously while wiping your eyes a bit and regain your smile. |
yamanai ame no ato ni mo Kono sekai ga honno sukoshi dake chotto dake de ii anata ni totte tanoshiku arimasu y� ni. | even after ceaseless rain. May this world, even a bit-- surely a little will do-- become pleasant for you. |
omajinai Tanoshii koto atsumete waraidaseta nara | a good luck wish. If I could gather enjoyable things and make you laugh ... |
minna ni tsutawatte aozora ippai no niji kakaru to ii na S� negau yo | it passes to all, I hope for a rainbow spanning the whole blue sky. That's what I wish. |
soba ni shirotsumekasu Asufaruto no sukima kara kao o nozokaseru | and next to it a white clover. Their faces peek out from a crack in the asphalt. |
kareru koto no nai hana wa "Koko ni iru" to sakebu y� ni ikitsuzukete'ru | never withering, these flowers continue to live as if to shout "I'm here." |
tsuyoku nar� to shite Hitori de ikite iku no wa tsurai koto da kedo | trying to become strong and going life alone is a hard thing to do. |
kimi no soba ni iru yo Sora ga akaruku nattara hora nureta kao agete | I'm beside you. When the sky brightens, lift your dampened face. |
minna waraiatte Kanashii kako nara subete namida ni nagas� | we all smile at each other. If there is sadness in your past, let it all out in tears. |
Itsuka no toki datte kokoro ga orenai y� ni arukitsuzukeru S� chikau yo | At least sometimes we'll keep walking without losing heart. I promise you that. |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here