- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Hitorikiri Shindoroomu - Solitary Syndrome
Hitorikiri Shindoroomu
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kasuka ni sawareba wareme ga hirogaru yawaraka na koe wa shizumatta keshiki hakanage na iro ni some kakikieta | If I weakly touch it, the chasm widens. A soft voice quieted the scenery. It was dyed in a fleeting color and drowned out. |
kawarenai ai wo mata samayowaseru nisemono ni miseta IREMONO ni naraba donna kotoba demo irerareru noni | An unchangeable love is led astray again. A container shown as an imitation can take in any sort of words. |
KANARIA wa tsubasa oreta nazeka yubisaki wa furuedashite subete ga koboreteku...... ne | were folded in and broken. For whatever reason, my fingertips are starting to shake and everything is spilling over...... hey. |
KARAKARA ni kawaita karada ga kara dakara kimi ga inai nara imi ga nai no ka na wagamama na mama ja yaburenai watashi no kara | Since my dried, cracked body is empty, if you're not here, is there any meaning? My shell is unbreaking in my self-indulgent state. |
akai hitomi wa kowareta | my red eyes are broken. |
ZUTAZUTA ni chigirete "aitai" ga itai na kimi ga inai nara imi ga nai no ka na wagamama na mama de hibiwareta hibi ni kareta | Torn into pieces, it hurts to say "I miss you." If you're not here, is there any meaning? I've withered away, in these cracked days, in my self-indulgent state. |
Translated and transliterated by Achamo
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here