- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Hijitsuzai Seishounen Kenzen Ikuseihou - Ordinance of Healthy Development of Nonexistent Youths
Hijitsuzai Seishounen Kenzen Ikuseihou
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
MEGANE o kaketa ERAI hitotachi shoumei mo naku oitatete ware koso seigi to osshattemasu | don't even need definite proof to ostracize all the fantastic originality out there; they claim to be the embodiment of justice. |
obutsu o kisama no seigi de korose" aa nante suteki na hibiki dou natteru? yoku wakarimasen ga tokusuru mentsu wa donata sama? | then just kill that rubbish with your justice." Ah, this philosophy has such a nice ring to it. So what happens now? I'm not really sure, but I wonder who is the one reaping the profits. |
xy nijiku no dare yori kashikoi PUROGURESSHIBU ni yanjatte mirai ga miemasen NE | Although they're smarter than most people on the xy coordinate, they have fallen ill to their progressive thoughts and lost sight of the future. |
FURASUTOREESHON tamatte SUTAGUFUREESHON suteki tandeki imi nai TOOTOROJII ga saikai doitsumo koitsu mo damatte shitagai tamae yo seishounen no iutoori rei | I keep becoming more and more frustrated while indulging myself in wonderful stagflation. Here we go again with those meaningless tautologies. Every single one of you, just keep quiet and obey! Exactly as how the youths would put it: Bow! |
ze mo hi mo naku kuuki yonde odemashi YES sansei karitaterareru mama ni kaeriminai no wa otagai sama | going with the flow regardless of whether it's right or wrong, they grace us with their presence and give their "YES". Since they're only doing what they're being urged to do, of course nobody is reflecting on this matter. |
aku no kenryoku o uchi kuzusu no ne aa nante suteki na shimei itatta ketsuron ni tsuke wasureta settokuryoku ossharu toori de aa MENDOKUSAI naa mou | they must be trying to shatter the power of evil. Ah, such a noble mission they're pursuing! The persuasiveness that they forgot to attach to their conclusion is, exactly as they have said, ah, too bothersome to bother themselves with. |
anata o ●●●●●●●●* shite muteki kaiteki ashita miteru wake nai wai doitsumo koitsu mo katte ni shite kure tamae yo kurutta jidai ni YOROSHIKU NE tai | Once we ******** you, we'll be unopposed and cozy. It's not like I'll even take a look at tomorrow. Every single one of you, just do whatever you like! I'll leave this insane era in your hands. I'm too lazy. |
jikan mo sanzai POINTO ni otsukaresama izure demo ANRAKKII souon higai naraba mada mada suiminbusoku ga keizoku | thank you very much for your time and money spent on them. I guess it's a matter of being unlucky. Victims of noise pollution will continue experiencing sleep deprivation. |
minshushugi no chikara no deban desu ketsudan o omachi shite orimasu utsukushiku risouteki na kanzenmuketsu no byoudou taira na bokura no sekai o YOROSHIKU NE sai | then it's time to employ the power of democracy. I shall await the final decision. There will be beautiful, ideal, perfect and flawless equality. I'll leave our comfortable world in your hands. The bill has been passed! |
Transliterator's Note: *This part is blocked out.
Translator's Note: This song satirizes the revision of the Tokyo Youth Ordinance Bill in 2011, which effectively banned sexual depictions of characters who would appear younger than 18 years of age.
Transliterated by Rei
Translated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here