- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Evil Blossom -Aku no Adabana- - Evil Blossom -Evil Blossom-
Evil Blossom -Aku no Adabana-
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
shikai o ubawareru yō ni surikomareta boku no kioku wa yugande mienai itazura ni hōmurarete mienai kizu o kakushite iyasareru toki mo matazu ni sarani kirisakare | by a white wind blowing past, my shredded memories are distorted and invisible to me. I hid the wound that was buried in vain to be unseen and without waiting for when it would be healed it was further cut open ... |
madoromu yume no fuchi ni tatsu tabi ni | whenever I stand in the depths of a dream in my sleep ... |
sono te wa todokanai zankoku na hodo ni kanashimi ga tsunotte iku hora tataite mo tataite mo tobira wa hirakanai shikumareta tsumi o seoinagara ikiru yami no adabana | your hand doesn't reach. Sadness cruelly goes on growing. Though I knock and knock, see how the door won't open. I live bearing the wrongs I plotted, a fruitless blossom of darkness. |
kanashimi ga daichi o somete yuku hirakanai tobira ni tachidomatte itsumo miageru takai sora o | Sadness goes on staining the land. Standing still before the unopening door I always look up at the sky high above. |
mebaeru hana wa kanashimi no namida o kate ni shite kodoku o umete yuku | a budding blossom takes its nourishment from tears of sadness and makes up for the loneliness. |
wazuka na yasuragi mo oboenu mama | and knowing not the slightest relief ... |
kono te wa todokanai zankoku na hodo ni nikushimi ga tsunotte iku hora tataite mo tataite mo sono kabe wa kowarenai tsukurareta tsumi to shiranai mama ikiru aku no adabana | my hands don't reach. Hatred cruelly goes on rising. Though I strike and strike, see how the wall doesn't break. I live without knowing the wrongs that were made, a fruitless blossom of evil. |
mebaeru hana wa kanashimi no namida o kate ni shite kodoku o umete yuku | a budding blossom takes its nourishment from tears of sadness and makes up for the loneliness. |
itsuka habataite mitakute | wishing that they would someday take flight. |
higeki to nageku nara kibō ni mieta hikari mo zetsubō no yami ni kawaru | as a tragedy, then even the light that was seen as hope turns into the darkness of despair. |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here