- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Awase Kagami - Opposing Mirrors
Awase Kagami
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
ore wa ore honrai kagami no naka no mono* sonzai to wa nani? ishiki wo wakachiau watashi wa ukeireta otagai wo demo... | I am me, I was the one in the mirror But what does it mean to "be"? When your consciousness is shared I've accepted that we are each other But still... |
onegai onegai kocchi ni konaide nanimo nanimo watashi wa wakaranai douka douka chikayoranaide | Please, please, stay away! I, I don't understand Just, just don't come anyway closer... |
sou nozomu hitotachi ga soko ni iru kara | It must be because there are people out there who dream |
(ACT.2) doushite nano onegai onegai kocchi ni konaide (ACT.2) jibun wo kyozetsu shinaide nanimo nanimo watashi wa wakaranai (ACT.2) watashi wa... douka douka chikayoranaide | (ACT.2) What's wrong? Please, please, stay away! (ACT.2) Don't push me away. I, I don't understand (ACT.2) I am... Just, just don't come anyway closer... |
Len wa koko ni iru kiiroi kami aoi me bakasou na kao ...minna issho dawa | It's Len that's here with me With that golden hair, azure eyes, childish face ...We're all here together |
sou yatte iikikasete kita dakedo dakedo watashi wa wakaranai nande nande ochitsuku koe nano | That's what we've come to tell you But, but, I don't understand Why, why does your voice match my own? |
(ACT.2) te wo tsunagiaou sou kokoro wa hitotsu | (ACT.2) Let's join hands, yes, our hearts are one in the same |
sou nozomu hitotachi ga soko ni iru kara awase kagami no you ni minna hitori dakedo ne watashi ni wa nai taisetsu na mono motteru | It must be because there are people out there who dream As if between opposing mirrors, all of us are but one, Yet, you have something special that I don't: |
This song employs both act1 and act2 of the Kagamine Vocaloids, act2 being the upgraded version with smoother voice sets. This is a somewhat dark song pitting the two versions, old and new, against each other.
* "sonzai" (existence, being) is read here as "mono" (thing)
Translated and transliterated by ArtemisA
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here