Annin MIRUKU TI
Apricot Seed Milk Tea

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Megurine Luka


Illustration: Sakurai Mizuki
(pixiv: http://www.pixiv.net/member.php?id=28233)
Vocals: Megurine Luka
Lyrics: Micchi
Composition: Micchi
Arrangement: SW
Training/Engineering: Doctor Pepper
Production: Sham Neko (http://sound.jp/syamuneko/)

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Asa mezamete MAI BEIBII ni GYUtto shite
Ooisogi de karuku TENPAri joutai

Lyrics from Animelyrics.com
I wake in the morning and squeeze my baby.
In a big hurry, I might have a light case of blowing a fuse.

Lyrics from Animelyrics.com
Honjitsu no youfuku wa WANPIISU  Watashi no daisukina PINKU ni kettei

Lyrics from Animelyrics.com
Today's western clothes I'll wear is a dress. I decide on my favorite pink one.

Lyrics from Animelyrics.com
Mainichi hisokani matteru
Ano hito to aeru tanoshimi
Tokidoki konai hi mo aru kedo
Kyou wa kitto kuru yo ne?

Lyrics from Animelyrics.com
Everyday, I'm secretly waiting.
I look forward to seeing that person.
From time to time, there are days he doesn't come, but
He'll come today for sure, right?

Lyrics from Animelyrics.com
Amai  Amai  Kaori ni tsutsumarete  Me ga uttori
Marude  Annin MIRUKU TI  
Kataomoi no aji
Ano hito no KOTO
Omoidashite egao tomaranai
Shiawasena yume wo
Kuusou shite  Oshigoto

Lyrics from Animelyrics.com
Enveloped by the sweet, sweet fragrance, my eyes are spellbound.
It's almost like apricot seed milk tea.
It has the taste of one-sided love.
Whenever I remember that person
My smile just won't stop.
I get back to my job,
Still day-dreaming a happy dream.

Lyrics from Animelyrics.com
Gogo no hizashi  Mabushikute me wo tojita
Hiraita tobira kara  Akogare no hito
Honjitsu no OODAA wa MIRUKU TI
Gyuunyuu no bunryou wa sukuname ne

Lyrics from Animelyrics.com
The sunlight of the afternoon is so bright, I closed my eyes.
From the opened door, my admired person appears.
His order today is milk tea, but
We're a little low on milk.

Lyrics from Animelyrics.com
Mainichi hisokani matteru
Kono toki no  Kono shunkan
Naishin  Shinzou ga BAKU BAKU
Egao de kakushiteru

Lyrics from Animelyrics.com
Everyday, I'm secretly waiting.
At this time, at this moment,
My heart beats uncontrollably fast with my true intent,
But I hide it with a smile.

Lyrics from Animelyrics.com
Awai  Awai  HAATO ni tsutsumarete  Me ga uttori
Marude  Annin MIRUKU TI
Kataomoi no aji
Ano hito ga  Iru dake de
Koko dake niji ga kakaru
Watashi no omoi yo
Itsuka todokimasu you ni

Lyrics from Animelyrics.com
Enveloped by my light, light heart, my eyes are spellbound.
It's almost like apricot seed milk tea.
It has the taste of one-sided love.
Just by that person being here,
There is a rainbow only existing in this place.
Oh, my feelings,
May you please reach someday.

Lyrics from Animelyrics.com
Amai  Amai  Kaori ni tsutsumarete  Me ga uttori
Marude  Annin MIRUKU TI  
Kataomoi no aji
Ano hito no KOTO
Omoidashite egao tomaranai
Shiawasena yume wo
Kuusou shite  Oshigoto

Lyrics from Animelyrics.com
Enveloped by the sweet, sweet fragrance, my eyes are spellbound.
It's almost like apricot seed milk tea.
It has the taste of one-sided love.
Whenever I remember that person
My smile just won't stop.
I get back to my job,
Still day-dreaming a happy dream.

Lyrics from Animelyrics.com
Awai  Awai  HAATO ni tsutsumarete  Me ga uttori
Marude  Annin MIRUKU TI
Kataomoi no aji
Ano hito ga  Iru dake de
Koko dake niji ga kakaru
Watashi no omoi yo
Ano hito made  Todoite

Lyrics from Animelyrics.com
Enveloped by my light, light heart, my eyes are spellbound.
It's almost like apricot seed milk tea.
It has the taste of one-sided love.
Just by that person being here,
There is a rainbow only existing in this place.
Oh, my feelings,
Please reach that person.

Special thanks to Mizuki Sakurai, who hooked me up with basic kanji lyrics!
Note 1: Yes, "my baby" makes no sense, because she's not living with the guy she likes, and it's not referring to a baby she gave birth to... Maybe it meant her pillow...?

Translated and transliterated by mewpudding101

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here