- Home
- Doujin
- V
- Vocalekt Visions
- 16sai - 16 years old
16sai
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
attoiumani nigatsu samui nigatsu kono kisetsu wa dono depāto mo aka to shiro ga yamazumi barentain | and suddenly it's February, cold February. In this season, all the shops are loaded with red and white for Valentine's Day. |
kimi to deaeta jūnen-mae o | when we met 10 years ago. |
deata kimi wa nihon ni kita bakari no boku ni koe o kakete kureta | and first met you I had just arrived in Japan and you called out to me. |
boku ni nakayoku shite kureta ima mo hakkiri oboete iru ano toki no kaiwa no naiyō o ... | you were friendly to me. I still clearly remember what we talked about back then ... |
asahi o mukaeru oya no tenkin ga kimari, nakinagara yakusoku shita "mukae ni iku kara" | and welcomed the new dawn. When my parents were set to be transferred, I promised through our tears, "I'll come back to see you." |
sukaipu denwa jisa sura ki ni shinai | we'd chat on Skype not minding the time zone difference. |
hajimaru rabusutōrī kokoro to kokoro no aida ni kyōkaisen wa nai sō | our love story began where there were no boundaries between our hearts. Yes ... |
kimi to de issho ni katta onaji kata no udedokei futari dake de kimeta | you and I bought the same style of watch together which we both decided on. |
denchi wa torikaeta kedo kuroku hikaru Armani ni wa kako no seishun ga yadotte iru | though I've had to change the batteries. In the black, shiny Armani dwells the time of our youth. |
kimi no unmei no hito hajimete deatta hi kara sore wa wakatte ita yo | I was your fated person. I knew that since the first day we met! |
kono jiki ni omoidasu ano koro no kimi ga boku no Only One da | this season brings back memories how you were the only one for me. |
koi o shite iru hito mo kimitachi wa jūnen-go nani o shite imasu ka? | and all those who are in love, what will you be doing ten years from now? |
boku no sutōrī wa anata e todokimashita ka? itsuka anata no hanashi o kikasete kudasai. | from when I was 16 years old. Did you get to hear it? Sometime please let me hear your story. |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here