- Home
- Doujin
- U
- UTAU Original Songs
- WANDAARANDO de Tsukamaete - Capture You in Wonderland
WANDAARANDO de Tsukamaete
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
KYUUTO de SUWIITO na mono ga afurete iru wa madamada tarinai no atashi no KOKORO motto uruoshite yo ne� | filled with cute and sweet things. I don't feel satisfied still. My heart needs more moisture! � |
douyara kyou no giseisha wa KEEKIya no shujin kakugo shite'ro yo junbi wa dekite'n da kyou koso OMAE o tsukamaeru! | It would seem the bakery owner was the victim today. I hope you're ready, because I sure am! Today is the day when I will finally capture you! |
kocchi ni wa PISUTORU ga aru n da (BB-dan naizou) kakugo shinasai kakugo shiro yo AN DU TOROWA no aizu de i•za•shou•bu! (ahan�) | I have a pistol with me (loaded with BBs). Prepare yourself. Prepare yourself! At the count of un, deux, trois, it's a showdown! (Ehe�) |
anata to meguriaeta machijuu no keshiki ga hikari abite me o samasu yo pappara-rappa-parirara | you and I came across each other. The scenery of the street, showered in light, pries open our eyes. Pappara-rappa-parirara. |
kurukuru mawaridashite atarashii asu o mukaeru anata to tomo ni doko made mo Alice and rabbit in Wonderland! | turn 'round and 'round, we will welcome a brand-new tomorrow. I will run anywhere together with you. Alice and rabbit in Wonderland! |
Ruko: Saa. ...A, sate wa YUFU, KASUTERA to machigaete tabeta n darou. Yufu: E......Ee!? Chigau yo, watashi ja nai yo? Teto: Jaa, ittai dare na no saa? | Ruko: Hmm...Ah, maybe Yufu ate it because she thought it was castella. Yufu: E......Eh!? No, I didn't do it! Teto: Then, just who did it? |
hikyou-senban no nusutto USAGIme kannen nasai tantei ARISU ichido mo oitsuita koto nai kuse ni | you ultra sneaky rabbit! Accept the fact already, Detective Alice, you have never caught up to me even once. |
mou konna koto yametai no ni me to me ga aeba takanaru kodou ga tomaranai! (yamerarenai tomaranai kappa-ebisen♪) | I really do want to stop, but as soon as my eyes meet yours, my speeding heart would not calm down. (I can't stop! I won't stop! Kappa Ebisen!♪)[*] |
I can follow you even where The bells ring sound of start Now let's go to the new land! (1, 2, 1 2 3 4!) | I can follow you even where the bells ring the sound of start. Now let's go to the new land! (1, 2, 1 2 3 4!) |
anata to furete itai yorokobi mo samishisa mo zenbu kakiatsume chirase tattara-ratta-tarirara | I want to stay together with you. We will do all kinds of happy and sad things all over the place. Tattara-ratta-tarirara. |
doko made mo kakete yukeru yukou bokura dake ga egaku mada minu fushigi na o-hanashi | we can run anywhere we want. Let's go, towards a not-yet-visible tale that only the two of us will be sketching. |
(x4) | (x4) |
[*] This is a reference to a popular Japanese food item "Kappa Ebisen", a shrimp-flavored snack resembling French fries. It is well-known for its advertising slogan "Yamerarenai! Tomaranai! Kappa-Ebisen!" ("I can't stop! I won't stop! Kappa Ebisen!")
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here