- Home
- Doujin
- U
- UTAU Original Songs
- Mizukagami - Reflective Water
Mizukagami
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
ii hi narimasu yō ni hajimete darake de shippai mo suru keredo zenbu ga watashi ni natte dokoka no anata ni todoku no nara sukoshi de ii kara waratte hoshii | May it be a pleasant day. Full of new expereiences, I make some mistakes too, but they all become what I am, and if this reaches you somewhere, I'd like you to smile, even just a little. |
minamo ni kagayaku mikazuki tashika na kotoba ja nakute mo oto ni nosete itsu made demo utaitai na | a new moon shining on the water, even if they're not the right words, I want to let them ride on sound and sing forever. |
soredake soredake de ii sayonara bakari de sabashiku mo naru keredo chanto ne oboete iru kara dokoka no anata ni todoku no nara wasurete ii kara utatte hoshii | That's OK, it's good enough for me. Nothing but goodbyes, I get lonely, but I remember it well, you know, so if this reaches you somewhere, I want you to sing, even if you forget. |
minamo ni kagayaku mikazuki tashika na kotoba ja nakute mo oto ni nosete itsu made demo waraitai na | a new moon shining on the water, even if they're not the right words, I want to let them ride on sound and smile forever. |
minamo ni kagayaku mikazuki tashika na kotoba ja nakute mo oto ni nosete itsu made demo | a new moon shining on the water, even if they're not the right words, I'm letting them ride on sound forever ... |
minamo ni kagayaku mikazuki tashika na kotoba ja nakute mo oto ni nosete itsu made demo utatte iru yo | a new moon shining on the water, even if they're not the right words, I'm letting them ride on sound and singing forever. |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here