- Home
- Doujin
- U
- UTAU Original Songs
- Kinou no koto - What happened yesterday
Kinou no koto
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
"kore wa ame nan desu." mou, nakimushi janai yo | "This is the rain." I'm no longer a crybaby |
demo ne, ashita wa kitto waratte | But, you know, I will smile for sure tomorrow |
kinou no yume wo egaite mo gikochinai egao to namida de afureteku. nande kana... | On the stack of blank days They keep overflowing with awkward smiles and tears. I wonder why... |
sukoshi nemuru you ni iro aseteku kinou | Yesterday's colors slowly fade away, as if it's gone to sleep a little |
BOKU no shiori wa ano hi, tomatte | My bookmark has stopped at the same place since that day |
kinou wo egakenaku natte dokoka ni otoshite shimatta taisetsu wa mada ano hi no mama? | On the decreasing blank days My treasures which I have dropped somewhere Are they still the same as they were that day? |
itsuka no ame wo. | And please give it the rain from that one day. |
kinou no yume wo egaite sa ano toki mitai ni yasashiku waraetara ii noni ne. | On the stack of blank days Hoping that I could smile gently Like I did back then. |
KIMI IRO no mirai wo egaku kara | Then I will paint a future in your colors |
zutto (zutto), BOKU ga tsunaide iku KIMI to, kinou no koto. | Because it will forever (forever) connect me to you, what happened yesterday. |
Translated and transliterated by Hinamawari
https://hazukinoyume.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here