Sakura
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
bokutachi wa tabidatta nani mo ka mo kaereru to shinjiteta tōi hi no mirai mo | we set off on a journey. We believed anything could change, even the distant days of the future. |
hanarete iku nakama-tachi mo sugisatte yuku kisetsu ni dareka no tame ja naku aruite | the daily routine they want to break, they too walk through the passing seasons for no one's purpose. |
sukoshi dake sukoshi dake omoidashite nē sakura ga saku koro kono uta mo itsu no hi ka kitto todoku deshō | just a little, just a little, and, you know, some day when the cherry trees blossom, this very song will surely reach you. |
natsukashiku kokoro ni hibiku tachidomaru koto mo yurusarezu ni otona ni natteku | echoes nostalgically in my heart. Without even being allowed to stand still, we grow up. |
kuzusarete yuku risō mo sugisatte yuku kisetsu ni dareka no tame ja naku aruite | that keeps demolishing our ideals, we walk through the passing seasons for no one's purpose. |
sukoshi dake sukoshi dake omoidashite nē sakura ga saku koro kono yume mo itsu no hi ka kitto kanau deshō | just a little, just a little, and, you know, some day when the cherry trees blossom, this very dream will surely come true. |
ima demo kokoro ni nokoru yasashisa yo kawashita kotoba mo yume mo ... | The kindness that still remains in your heart, the words we said to each other, our dreams, ... |
sukoshi dake sukoshi dake omoidashite hitorikiri isogiashi de kaerimichi ame no naka furikaerazu ni | just a little, just a little, and hurrying by myself on the way home in the rain, without turning back ... |
tsuzuku hibi ni nē sakura ga saku koro kono basho de itsu no hi ka kitto aeru deshō | in the days ahead ... You know, some day when the cherry trees blossom, we will surely get to meet in this place. |
utaitai to omou koto ga dareka no mane ja nakute sukoshi demo hokoreru yō ni | to support someone's dream isn't imitating someone, it's so that we can be a little proud. |
mune o hatte iu yo watashi wa ima mo utaitsuzuketeru to | I'll proudly say, "I'm still singing even now." |
Translated and transliterated by Raichu
https://lenslyrics.net/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here