- Home
- Doujin
- S
- Shoujo Byou
- Kakan no Youou ga Seoishi Kaze - The Shackles That Burden the Flower-Crowned Young King
Kakan no Youou ga Seoishi Kaze
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Majo no eikyouka ni nai kono kuni de zensei o shiku no wa, mada honno chiisa na kodomo. Hitobito wa shitashimi o komete youou KATARINA to yobi, kono kuni no shourai wa yakusoku sareta you na mono to waraiatta--" | The one who governs this country that is not under the witches' influence is still just a small child. The people affectionately called her Young King Katerina, and laughed to each other that this country's future was secured--" |
kyou mo kotori o yobiyosete mujaki na egao ga tayasareru koto wa naku dare de atte mo nagomasete shimau fushigi na miryoku o furimaite | calls the little birds to her again today Her innocent smile cannot be extinguished she wields a strange power to calm anyone |
yo ni mo mezurashii melophobia to iu yamai | An extremely strange illness known as "melophobia" |
toshisouou ni osanaku minna kara sukareru shoujo wa naze da ka ongaku o mimi ni suru dake de hidoi zutsuu ni sainamarete marude hito ga ah... kawatta you ni natte... | But this girl, loved by all and as childish as her age would suggest, For some reason, upon simply hearing music, would get a terrible headache It tormented her, and people seemed, ah... to become strange to her... |
naka no ii jijuu no AANII ni mo namida kakushite "shinpai o kakecha, ikenai" to tsuyogatte naku no wa hitori BEDDO no naka de dare ni mo kidzukarenai you ni | hid her tears even from her chamberlain Ernie, a close friend "Don't worry about me," she said, putting on a brave face When she cried, she cried alone in her bed so that no one would notice |
shiawase na hazu no hi ga tada kanashikatta | So that day, which should have been happy, was nothing but sad |
jibun igai no mono ni mo sonna kankyou o seowasete yasashii KATARINA wa fukai kurushimi ni torawareta akiramezu ni chiyu o motome kakuchi kara meii o yonde... demo, kyou mo dame-- chiryou wa seikou shinai | Others, too, were made to take on that burden The gentle Katerina was captive of a deep suffering She searched tirelessly for a cure, inviting famous doctors from all corners of the world... But today, yet again, no luck--the treatment isn't working |
sore sae dekite iru kamo utagawashikute" | but it's doubtful she can manage even that" |
KATARINA-sama no kokoro ni todokerare sae sureba, moshikashitara..." | could only be delivered to your heart, King Katerina, then perhaps..." |
ugokashite shimau kurai chikaradzuyoki ah... ongaku o! kanadete kokoro made todokeru koto ga muzukashii no nara amata nokoru ongaku ni matsuwaru monogatari o megutte miyou denshou o shomotsu o atsumete tadotte ikou | That sometimes it can even change people's lives! If it is difficult for it to reach my heart I'll try searching for the many stories surrounding the remaining music I'll make a difficult journey to collect legends and books |
"itsuka, kotori-tachi to issho in utaemasu you ni..." | "Please, someday, let me sing with the little birds..." |
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here