- Home
- Doujin
- S
- Sound Horizon
- Shokumotsu ga Tsuranaru Sekai - The World's Food Chain
Shokumotsu ga Tsuranaru Sekai
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
The unknown lady who is staring at "Thanatos". She is the "Nein". | The unknown lady who is staring at "Thanatos". She is the "Nein". |
Ooyoso... Hito yori... Shoku no hosoi ko deshita... | A pickier eater... than most people... |
Yoku ijimerareta... | People always teased me for that... |
Tsuki no you ni yasashii hohoemi ga suteki na Taisetsu na shinyuu dato omotteita... | I thought she was a precious friend With a striking smile that was gentle like the moon... |
"Uwaa!" "Uso-!" "Kitta ne-" "Doushiyo-" "Kocchi kunna yo!" "Daijoubu da yo" "Ue! Deta deta! Ii ko burikko-" "Ii ko burikko-" "Baka ja nai?" "Ii ko burikko! Ahahaha!" "Daijoubu da yo-" "Daijoubu da yo-" "Ii kagen ni shinasai yo!" "Kocchi kita-! Ahaha!" "Sore shika ienai no!?" "Daijoubu da yo-" "Urusee zo! Yamero!" "Suteki..." | "Uwaa!" "No way!" "It's done" "What to do?" "Don't come over here!" "It's okay" "Ooh, here she is, Miss Goody-Two-Shoes!" "Miss Goody-Two-Shoes!" "Isn't that stupid?" "Miss Goody-Two-Shoes! Ahahaha!" "It's okay" "It's okay" "Cut it out!" "She came over here! Ahaha!" "Is that all you can say?" "It's okay" "Shut up! Stop it!" "Amazing..." |
Sono wari ni... Hito yori... Hatsuiku no yoi ko deshita... | Unexpectedly... developed earlier... than most girls... |
ushi ka yo" to Yoku karakawareta... | wonder if she's a cow?" They were always laughing... |
Tsuki no you ni yasashii hohoemi ga suteki na Kanojo ga oni no you na gyousou de | The girl with the striking smile that was gentle like the moon Had an expression like a demon |
ushi kayo! Ahahahaha!" "Kawaisou jan, yame na yo-" "Naite miro yo! Moo moo!" "Omaera, sono be ni shitoke yo" "Chotto-" "'nda yo, kankei nee daro" "A! Omae, ushi onna no koto suki na no ka-?" "Uso-!" "Kime-!" "Dakara yasashii'nda!" "Dou iu koto...?" "Daijoubu, aitsura no iu koto wa nanni mo ki ni suru koto wa nai yo" "Uwa-! Kanpeki ouji-sama mita-i!" "Minna ni kono koto itte koyou ze!" "Watashi no ouji-sama datta no ni...!" "Yamero tte...oi!" | wonder if she's a cow?" "This is pathetic, cut it out!" "Try mooing! Moo moo!" "That's enough, you guys." "Hey!" "It's got nothing to do with you, okay?" "Ah! Are you into cows, then?" "No way!" "Gross!" "That must be why he's so nice to her!" "What are you...?" "It's okay, I don't give a crap about anything they say." "Uwah! He's just like a perfect prince!" "I'm gonna tell everyone about this!" "Even though he was my prince...!" "I said stop it... hey!" |
Sonna hikidate yaku no hazu datta no ni... Busu ga karada wo tsukatte kare wo yuuwaku shinai de yo Kanchigai shite choushi kokana-i-de!" | Like I'm an angel for protecting such an uncool kid as you, but... Don't use your ugly body to lure away the guy I like! Don't get carried away and get the wrong idea!" |
Nijimu yoru no kage de hoshi ga warau... | In the blurring shadows of the night, the stars laugh... |
was the odorless tender veal. It was the only meat she felt delicious. | was the odorless tender veal. It was the only meat she felt delicious. |
Kokoro wo... Kataku tozashite... Hitorikiri no sekai de... Dare mo yosetsukezu ni... Nani mo ukeirezu ni... Ikiteta--- | I... shut my heart up tight... and lived... In a lonely world... not letting anyone get close... not letting anything in... |
Ikutsumono kisetsu wo kasane Shinjitsu no ai wa arunda to unmei wa arunda to Yatto omoeta! | Who would later become my beloved life partner We passed many seasons together And I finally began to believe in true love and in destiny |
watashi wa shougai wasurenai deshou Dakishimete dakishimete kore kara wa anata to futari Ie kono ko to sannin de | the light on the morning we were bound together Hold me, hold me--from now on it will be the two of us, you and me-- No, this baby, the treasure within my womb, will make three |
It surely lives next to all families. | It surely lives next to all families. |
Warui koto bakari demo nai! ---nante... Sou omotta toki mo atta... Keredo... Kekkyoku jinsei nante... Roku na mono ja nai... | That life wasn't all good things, But it wasn't all bad things either But... in the end... it wasn't a very good life... |
Totemo chimeiteki na shougai ga... Atta... Shiroi kabe no naka... Negaeri hitotsu utezu... Kusari no you na CHYUUBU ni tsunagareta mama itta... | Had... a fatal condition... Within white walls... without even rolling over... My child passed away bound in cold tubes like chains |
Nozomanu mama? Umiotosare? Sei no yorokobi nado shiranu mama? Hatashite ano ko shiawase datta no? | Having been born and died without knowing the joys of life Was my child ever really happy? |
Kataridashita karada no koe Kono hikari wo uragitte yami no fuchi sae kagayakaseru | The lying voice of my body, this sign from my peripheral nervous system Will deceive the light of the Ninth Reality and illuminate even the swamp of dark despair |
Kuchiru yoru no kage ni hoshi ga odoru... | In the rotting shadows of the night, the stars dance... |
dairy products, fruits, and even vegetables finally. | dairy products, fruits, and even vegetables finally. |
Hirei suru... Sei e no ken'okan Kirameku... Tsumi wo daita hoshi no suna... Koboreru madobe... Ichiwa no yodaka... | and in inverse proportion... my disgust with life grew... Embracing sin, the glittering stardust spilled through the window where there was a single nighthawk... |
AhAhAh... Watashi wa ikita... AhAhAh AhAh AhAh AhAhAh..." | Ah... I lived... Ah...") |
jibun wo damasu you ni, iikikaseru you ni, nando mo kurikaeshita... | The meaning of the hardships she'd lived through To deny my own sadness, to deceive myself, to persuade myself... |
Kono genjitsu ni tsuremodosanai koto ga, yasashisa no kawa wo kabutta sore igai no "Nanika" dato shite mo, tada... Kimi ni wa saigo made waratteite hoshii to negatta... | I couldn't bring you back to this reality, but Even if it was something else disguised as kindness, I just... wanted you to keep smiling until the end... |
sono kawazu wo nomu hebi mo kuware sono tori wo kuu taka wa sora wo dokomademo takaku jiyuu ni tobisatta Tooku de narihibiita juusei hofutta kare mo izure wa shishite tsuchi ni kaeru karera wo tsunagu kusari de anda PIRAMIDDO ni wa shousha nado dare mo inai to | which are gulped down by snakes Which are eaten by birds, which are devoured by hawks, who soar freely through the skies wherever they please The man responsible for the distant gunshot will one day die too, and return to the earth In the pyramid woven of the chains that link them all, there is no victor |
Kodachi no naka de Wadachi ga meguru koe wo kiita Koko ni... ita no!? Waratte... ita no!!! | Bursting with life which sprang from death I heard a voice around the furrow that was proof that that child had lived Was it... here!? Was it... laughter!? |
Kyou kara wa takusan tabeyou. Kono inochi wo muda ni shinai wa. Sei to shi ga wa ni natte meguru no nara, nando datte anata wo umeba ii no dakara" "Yaa" "Anata..." "Kyou wa, kao-iro ga ii mitai da ne" "Ara, sou? Ufufu..." "Ahaha..." | From now on, I'm going to eat a lot. I won't throw this life away. Because if life and death become a wheel that revolves, I would like to give birth to you many times more..." "Hey!" "Dear..." "You're looking better today." "Is that so? Ufufu..." "Ahaha..." |
Transliterated by Rei
Translated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here