- Home
- Doujin
- S
- Sound Horizon
- Oyasumi Lenny - Good Night Lenny
Oyasumi Lenny
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Is about Catherine Livermore and her lovable family. | Is about Catherine Livermore and her lovable family. |
nokosareta kazu... dare ni mo tsugezu... kizamitsudzukeru... chiisa na mune... | The amount of time he had left was secretly carved into his tiny heart |
niwa ni iro toridori no hana o uemashita ANATA no daisuki na ehon mo yomimashou itsumademo soba de dare yori mo aishite iru kara! | I planted many colors of flowers in the garden And read you your favorite picture books Because I'll always be by your side, loving you more than anyone! |
kakoku na funatabi ga onaka no naka no ANATA ni dore hodo no futan o kaketa no deshou... | I wonder what toll the harsh journey by ship took on you while you were in my womb... |
arigatou -- otousan [papa] to okaasan [mama] ni shite kurete... hontou ni... watashi-tachi fuufu wa... inochi o kakete taisetsu na takaramono [anata] o... ANATA o zettai ni shiawase ni suru kara! | Thank you for making us a father and mother... honestly... The two of us staked our lives so that we could be sure to make you, our precious treasure, happy! |
"Jama da zo!" "Daijoubu kai, Kate?" "Ee, anata" | "Out of my way!" "Are you all right, Kate?" "Yes, dear." |
"Iya, mou sugu chikaku sa!" "Tousan, kaasan...! Aa...!" "Gomen nasai! Tooshite! Chotto, tooshite!" "Tousan, kaasan ni, raku o sasete yarou!" "BEDDO aru?" "Aa, fukafuka no ga na! HAHAHA!" "Tabichuu wa ii kedo, youfuku nee naa!" "Yume o tsukamou ze!" "Yosshi! Ore ga ooki na yatsu o horiatete yaru!" | "No, we're almost there!" "Father, Mother...! Ah...!" "Sorry! Coming through! Excuse me, coming through!" "I'll make my mother and father happy!" "Do you have a bed?" "Yeah, a soft and fluffy one! Hahaha!" "It wasn't a problem while we were travelling, but I don't have a suit!" "Let's take hold of our dreams!" "All right! I'm gonna dig up a big one!" |
rensa imin [chain immigration] saredo kare no shousoku wa shirezu... | They followed him in a chain immigration, but they didn't know his fate... |
watashi-tachi ga saisho ni sunda machi wa ougon ni yotte sakaeta toshi [kin no miyako] yume no soukou [San Francisco] | the Land of the Free We lived in the Gold Rush town [the golden metropolis] of San Francisco, the harbor of dreams |
otto [Sean] wa nakinagara "arigatou" to nandomo KISU o shita... | My husband Sean cried and said "thank you" as he kissed me over and over... |
otto wa kusuridai kasegu tame ni mi o ko ni shite hataraki As time goes by... | My husband worked his fingers to the bone to pay for medical treatments, as time goes by... |
"Lenny! Hora hora, mite goran! Fuhaha!" "Honto ni anata mitai! Fufufu!" | "Lenny! Hey, hey, look at this! Hahaha!" "He really is just like you! Hmhmhm!" |
that could have been good luck or bad luck. | that could have been good luck or bad luck. |
utsurisunda sankan no machi [machi] de musuko o kigaru ni adana de yobu hajimete no tomodachi ga dekita | to a town in the mountains And there my son made his first friend, a carefree boy who gave him a nickname |
"Ettoo.." "Haha! Sugee na, KABOCHA mitai na atama da na! Omoshiree!" "Ha!" "Ore wa Johnny. Yoroshiku na." "Aa... un!" | "Uhhh..." "Haha! That's amazing, your head looks like a pumpkin! That's so funny!" "Ha!" "I'm Johnny. Nice to meet you." "Ah... yeah!" |
demo... anata wakatte'ru ja nai? sore ga ano ko no bengijou 100 to shite oku ga mugen [hyaku] aru kawaii tokoro no hitotsu yo! | But don't you know? That's just one of the hundred (most obvious of the infinite) cute things about my son! |
"Ara, sooo? ufufufu!" "Demo, hito no koto o hen na adana de yobu no wa itadakenai! Un, itadakenai! De ne." "Ara ara... ufufu!" "Tabeta! Okawari!" "Fuhahaha, kyou wa yoku taberu na!" "Ufufufu, ahaha!" | "Oh, is that so? Hmhmhm!" "But I won't stand for him calling people by weird nicknames! I won't stand for it!" "My, my... hmhm!" "I ate it all! Can I have some more?" "Hahahaha, you've got quite an appetite today!" "Hmhmhm, ahaha!" |
"Uoooo! Kyou wa, tomodachi kinenbi daaaaaa!" | "Ohhh! Today is... his friend anniversary!" |
nazenara otto mo onaji Livermore en te fushigi desho? | Because my husband was also called Livermore--isn't that funny? |
kao mo yokunai. Soredemo, kimi o aisuru kimochi dake wa dare ni mo makenai to chikaeru...! Somosomo, nante iu ka... ARE da! Uooooo! Kate! Boku to kekkon shite kure!" "Sean, kotae wa... yes yo!!" | and I'm not much to look at either. But I swear I will love you more than anyone else ever could...! What was I going to say... oh, right! Ohhh! Kate! Please, marry me!" "Sean, my answer is... yes!" |
Livermore da nante aa kami-sama tte suteki ja nai? totemo iki na enshutsu ni kono toki wa sou omotta... | Johnny's last name was Livermore too The Lord works in mysterious ways, doesn't he? I thought at the time that it was like some classy play... |
"Ara, maa!" "Okaasan to futari de kurashite'ru n'da tte! De ne, mae kara boku mitai na kawaii otouto ga hoshikatta kara koe kaketa n'da tte!" "Ara ara, ufufufufu!" "N... tabeta! Okawari!" "Hahaha, saikin wa yoku taberu na! Un!" "Fufufu!" | "Goodness!" "He says he lives with just his mom! And he says he always wanted a cute little brother like me and that's why he started talking to me!" "My, my, hmhmhmhm!" "Mm... I ate it all! Can I have some more?" "Hahaha, you've got quite an appetite lately! Yes!" "Hmhmhm!" |
"Uoooo! Kyou wa... Livermore kinenbi daaaaa!" | "Ohhh! Today is... our Livermore anniversary!" |
himitsu ni shite'ta tsumori desho demo MAMA wa nandemo o-mitooshi yo | He might have meant to keep it a secret But his mama saw right through him |
"Ore ka? Ore wa yappa ookamiotoko da na! Otoko wa itsudatte, shiseru garou no jiyuu o motomeru ikimono da ze? WAOOON!" "Boku mo ookami ga ii! Otoko no ko da mon!" "Konna ookamiotoko wa iya da, sono ichi! Atama ga myou ni dekai!" "Mou! Tada ookii wake ja nai. Sekai saikouhou no zunou ga tsumatte iru kara na no da!" "Sore wa sore wa! Sonjiagete orimasu to mo, hakase!" "Ahahahaha!" | "Me? I'm gonna be a werewolf, of course! Because every man yearns for the freedom of the starving wolf! Awoooo!" "I want to be a wolf too! Because I'm a boy!" "You can't be a werewolf! Your head's too big!" "Hey, it's only this big because the biggest brain in the world is stuffed into it!" "Oh, is that so? Then please, bestow your wisdom upon me, Professor!" "Ahahahaha!" |
hashagisugite shinzou mo BIKKURI shichatta no ne... | You celebrated so much that it was a shock to your heart... |
suuji o kiita toki me no mae ga makkura ni natta kedo... | The world went dark before my eyes... |
sanzan kangaete sanka o yurushita wa... | After thinking it over thoroughly, I decided to let you participate... |
unmei [kami] mo tomodachi [Johnny] mo jibun-tachi mo fukumete ano ko no negao ga waratte ita kara... | Not God, not Johnny, not ourselves Because our child was smiling in his sleep... |
oyasumi RENII kyou wa ikutsu okashi moratta? neru mae ni ha o migaku no yo... ja nakya.... mushiba ni nacchau kara! | Good night, Lenny. How many candies did you get today? Be sure to brush your teeth before you sleep... or else... you'll get cavities! |
Halloween, Halloween, Trick or Treat, Hey! Halloween, Halloween, Trick or Treat, Hey! Halloween, Halloween, Trick or Treat, Hey! | Halloween, Halloween, Trick or Treat, Hey! Halloween, Halloween, Trick or Treat, Hey! Halloween, Halloween, Trick or Treat, Hey! |
HAROUIN no tsudzuki o shite iru no da to omoimasu. KABOCHA mitai na atama no otoko no ko o mikaketara, sore wa RENII kamo shiremasen. Watashi no o-hanashi wa kore de oshimai desu. Tsukuribanashi da to omou no nara soredemo kamaimasen. Soredemo, anata ga nemuru mae no sanbyou de ii no desu. Sono shunkan dake wa, subete no nayami ya, nikushimi, kanashimi o wasurete... kou itte moraemasen ka?" | having a Halloween that never ends. If you see a boy with a head like a pumpkin, then maybe that's Lenny. This is the end of my story. I don't care if you think it's not true. I just want three seconds of your time, right before you fall asleep. Just for that moment, would you forget all your worries, your hatred, your sadness... and say this for me?" |
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here