- Home
- Doujin
- S
- Sound Horizon
- Kuroki Okami no Yado - The Dark Landlady's Inn
Kuroki Okami no Yado
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
odoru yo kuroi buranko... | It's dancing, the black swing... |
saa utatte goran..."] | Now, try singing it out for us..."] |
ittsumo hara o sugusede'da ogasu de degida ie ga attara attara hondou ni yoganbe na | where we never had enough to eat. If there were a house made of candy and snacks, wouldn't that be just wonderful? |
kamisama ga tasugede gureru nara tarafugu omanma kueppe na | God have mercy, may I one day be able to eat to my heart's content! |
sono hi no sora no iro kanasuu hodo ni agagu... | The color of the sky on that day was a depressing crimson... |
"kore mo subete kazoku no tame da. minna iku do!" "kanarazu kaette kuru kara na" "shinpai sa suru denee zo!" "wakare wa itsuka otozureru mon da" | "Also for every family! Everyone, let's go!" "We'll definitely come back." "Don't worry a bit about us!" "Sometimes people must part their ways." |
"Geefenbauaa shougun ni tsu-zu-ke-!" | "Follow General Gefenbauer!" |
hito ga sora o tobu (karuyaka ni takaku) sensou to wa na bakari no tada no satsuriku sa | people start to fly into the sky, (lightly and up high.) "War" is just another name for "massacre". |
shatei ga mijikasugita (zankoku na hodo ni) sensou to wa na bakari no tada no satsuriku sa | cannot shoot far at all, (and that's the cruel reality.) "War" is just another name for "massacre". |
nido to wa kaette konakatta... | did not manage to make it back home... |
an Leben ist mehr schlecht als recht. Der Gasthof der Wirtin Kurogitsunetei!] | A casualty of her turbulent life, she now dances at night, inside her shady little inn named "Black Fox Inn"!] |
zubutoku ikite yuku ni wa kireigoto bakari ja...nai wa yo! aishita otoko wa mina hakanaku chitta un ga warui no ka jidai ga warui no ka..." | who shamelessly try to live on through my unshapely life. All the men I loved are already dead. Am I to blame my bad fortune, or this bad era...?" |
Sickingen wa aa dare yori mo hageshikatta wa ♡" "ooi jama o suru zo" "jama suru n nara kaere" | Sickingen, of course, is hotter than anyone else! ♡" "Yo, it's no trouble if I come in, right?" "Go back already if you think it's trouble." |
"naanii yoo" "ogyagusama ga o-mazu ne nande yagarimasuda yo" "mou urusai wa nee! ima sekkaku ii tokoro datta no ni!" "ano naa...!" | "Whaaaat is it?" "The guest has been waiting." "Quiet down! I was just getting to the good part, too!" "You can't be serious...!" |
"doko no dare kashira? kuchi no kikikata nya ki o tsukenasai!" ("waakatta tsutte'ru be") "saasa danna douzo nurui Bier wa ikaga?" ("umee da yo") "oo sou ka biiru ne naruhodo un yoshi moraou!" "zuman no gute Leber Kochen go-youi idasumashou" "aaa cho shitsurei!" | "Who was it? Now be careful how you talk to me!" ("Okay, I got it already.") "Well, dear sir. Please sit. How about some warm beer?" ("It's really good.") "Oh, beer? Sure! Bring me some!" "Would you also like to try our boasted liver dish?" "Ah! Wait, that's... Excuse me for a bit!" |
kyagu wa igari ora wa hiraayamari "oioi dou natte'ru n da!? kari ni mo koko wa sakaba darou!?" "nani itte'n da kogo wa shukuba da sumanee naa" | the guest was irritated by her sudden disappearance. I had to apologize. "What's the matter!? Isn't this place supposed to be a restaurant?" "What are you talking about? This is an inn. I'm sorry." |
shoguzai no sunsen na shoguzai "mina-san matta?" "deta! doko itte'ta?!" "sanchi chokusou no rebaa yo" "oo korya sugoi!" "waa sugee" "oo hohhohho..." | with a fresh piece of ingredient, reeking of atonement, in her hand. "Everyone, did you wait long?" "There you are! Where did you go?!" "A fresh liver directly delivered from where it was harvested!" "Oh, that's great!" "Wow, amazing." "Ohohohoho..." |
sono godo de azu o sumeda ogami no bousou wa tsuzugu... "yaa umakatta! aa subarashii!" "n da n da" "yaa konna inaka de konna ryouri ga kueru to wa hahhahha" "konna inaka de warukatta na" "oo hohhohho!" | Upon seeing her success, the landlady carried on with her mad rampage... "Um! Delicious! Simply wonderful!" "Yep, yep." "To think I'd be able to eat something this tasty in the countryside. Hahahaha!" "Excuse us for being in the countryside." "Ohohohoho...!" |
ora mou iya da mazushii no wa himojii no wa anna mizume na omoi wa mou iyaaaaa!" | As of today, I've bad enough of being poor or being hungry. Now those wretched days of mine will become a thing in the past!" |
kekkyogu zunsee tte nan dabe... yogu wagannee... | In the end, I don't even understand what "life" is anymore... |
zannen nagara mi ni oboe no nai tsumi de sore ga jijitsu de are kyokou de are torareta mono wa torikaesu mono sa saa fukushuugeki o hajimeyou ka!"] | Too bad though, it wasn't an act of your own will. It doesn't matter what actually took place there, you simply need to retrieve what has been taken away from you. Now let the stage play of revenge begin!"] |
tonton tonton tobira o tonton tonton tonton tobira o tonton odoru yo kuroi | Knock-knock! Knock-knock! Knock-knock on the door! Knock-knock! Knock-knock! Knock-knock on the door! It's dancing, the black-- |
bu-ra-n-ko "gyaaaaaaaaaa...!" | --S-W-I-N-G! "Ahhhhhhhhhhh...!" |
["anna zusan na keikaku umaku iku hou ga okashii no yo. ufufufufu!"] | ["It'd be absurd if such a faulty plan would go well. Uhuhuhuhu!"] |
Although the official lyrics are given in standard Japanese, the main singer/narrator (Remi) actually sings and speaks her part in the Northeastern Dialect (Tōhoku-ben), which is marked by sound changes from /k/ to /g/, from /t/ to /d/, and from /i/ to /u/.
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here