- Home
- Doujin
- S
- Sound Horizon
- Kakei no Majo - A Witch Burned to Death
Kakei no Majo
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kami ni sasagerareta shikabane kimi wa naze kono kyoukai o koete shimatta no ka? saa utatte goran..."] | a corpse has been offered to the God. Why have you ended up crossing over into this territory? Now, try singing it out for us..."] |
honogurai mori e ashi o fumiireta | I marched towards a gloomy forest. |
irikunda mori no oku e to susunda | I continued towards the inner part of the intricate forest. |
soko ni tatazumu watashi no seika | and then I saw my mother's house standing right there. |
sudeni chichi no shousoku wa fumei de watashi to haha wa itsumo futari totemo mazushii kurashi datta | my father's whereabouts had been unknown. My mother and I had been living together, and life back then was extremely poor and tough. |
"wa" "yaai" "kimochi warui n da yo!" "tsuite konaide yo!" "majo! majo!" "dete'ke! dete'ke!" | "Waaah!" "Yeek!" "You're so gross!" "Don't follow me!" "Witch! Witch!" "Get outta here! Get outta here!" |
iwarenaki tsumi de shiitagerareru koto mo ooku watashi ni totte tomodachi o ieru no wa mori no doubutsutachi dake datta... | for baseless accusations such as poisoning the well water. The only ones I was able to call friends were the animals living in the forest... |
sono riyuu o nee shitte'ta? anata ga issho datta kara | Did you know why? It was because you were always with me. |
dou shite mo sore ga shiritakute... | I had always wanted to find out the reason why... |
ookina machi ni aru shuudouin datta keredo hageshiku fukiareta kaikaku no arashi to shinkyoutotachi no te ni yotte aa muzan ni mo hakai sareta "daraku shita seishokusha-tomo o issou suru no da!" "machizakai no seidoudai o buchikowase! shin no shinkou o warera no te de!" | by a monastery in a large town. However, by the vicious storm of the reformists, the monastery was cruelly torn down in the end. "Get rid of the corrupted ministers once and for all!" "Let's wreck all the temples in the town! We shall create a new faith by our own hands!" |
unmei wa wakaranai kara hitotsu no owari wa atarashii hajimari to shinjite yuuki o motte sekinen no gimon o toku tame ni kokyou o sagasu tabi o hajimeta | so believing that the end of one thing marked the beginning of another, and having gathered my courage, in order to seek out an answer to my long-held question, I embarked on a journey searching for my hometown. |
soko ni tatazumu watashi no seika | and then I saw my mother's house standing right there. |
ishi no you ni toshi o totta rouba de "tadaima okaasa...e?" "oo Yezusu-sama no tsukai no kata da ne yoku kite kudasatta" marude mishiranu sono josei ga haha de aru to wa niwaka ni wa shinjigataku "katai brot desu ga o-kuchi ni aimashita ka" "ikura de mo taberareru no!" watashi de aru to kizuku koto mo naku tada shokuryou mo musaboru haha no me wa "Furau watashi ga dare ka wakaranai no desu ka!?" "nani o wake no wakaranai koto o itte'ru n dai" sude ni shouki o ushinatte iru you ni omoeta "omae mo watashi o sabetsu suru no ka! yokose! motto kuimono yokose!" soshite... "kyaaaaaa!!" | was an old woman aged like a rock. "I'm home, Mothe...r?" "Ah, you must be a messenger from Jesus. Welcome!" That woman, whom I could hardly recognize, was she really my mother? I found it hard to believe. "The bread is kinda hard. Does it suit your taste?" "Can I really have as much as I want!?" Having not the slightest idea that I was actually her daughter, she merely devoured hungrily, with ravenous greed in her eyes. "Madam, do you honestly not know who I am!?" "Just what are you talking about now?" Then, suddenly, she seemed to have finally lost her sanity: "Are you also discriminating against my unsightly figure!? Give me more! Give me more and more of your food!" and then... "Aaaaahh!!" |
hitori no kuibuchi sae mou mamanaranakatta zange o warau gyakujuuji inori wa todokanai yurushi mo erarenu mama tsumi dake ga fuete yuku... | As the cost of food swelled uncontrollably, the Satanic inverted cross sneered at people's useless prayers. Unable to obtain forgiveness, their sins only kept on multiplying... |
matsurarete shimatta wake da ne? fuhon'i nagara shoushou jikan ga kakaru ga kodomo no urami wa kodomo ga harasu mono sa yoroshii ka na? saa fukushuugeki o hajimeyou ka..."] | offered up to God, albeit against your own will. This is going to take some time, but a child's grudge can only be dispelled by the same child. Are you ready? Now let the stage play of revenge begin..."] |
suterareta ko no kanashii kimochi wa itai hodo wakaru wa | I painfully understand very well the feeling of abandonment. |
"pankuzu ga...taberarete'ru..." mayuki no you ni masshiro na tori ni utawasete sasotta "a! nee oniichan omoshiroi tori ga iru wa!" "honto da oikakete miyou!" | "The crumbs...are being eaten..." Then, they were lured by the singing of a snow-white bird. "Ah! Look, Hansel! What an interesting bird!" "You're right! Let's chase after it!" |
"demo Gretel sore wa kowai majo no ie ka mo shirenai...kedo" "kedo?" "harapeko de...shinu yori mashi sa!" "shinu yori mashi ne!" | "But Gretel, that could be a scary witch's house...although..." "Although?" "I'm starving to death, so I guess that house will have to do!" "The house will have to do!" |
"oya maa kawaii okyakusama da koto hara ga hette'ru no kai? saa naka e o-hairi" | "Oh my! What cute little guests! You must be hungry. Come on right inside!" |
okashi no oishii ie o kosaete ageyou ka nee!" | I'll make every treat in this house mouth-watering for you!" |
tabesaseru no ga watashi no sasayaka na yume datta aa kanekashi datta otto wa ikite wa kaeranakatta kedo ikubaku ka no isan o kotozukete kurete ita... | to one day be able to fill up cute children's hungry stomachs. Ah. My moneylender of a husband has been gone. He only left me all this money to use... |
"umai! umai! Gretel mo tabena yo!" "un! oishii ne oniichan" shoujo wa aru hi marumaru futotta shounen o mite kowaku natta "umai umai!" "o..oniichan!?" "umai! Gretel iranai n dattara omae no bun mo kureyo" | "Yummy! Yummy! Gretel, you should have some, too!" "Okay! Ah, it really is good, Hansel!" One day, the girl became scared of her brother's plump sight. "So good! Delicious!" "Ha...Hansel?" "Yummy! Gretel, if you don't want you portion, I'll take it." |
senaka o donto ketobase! | Now kick hard at the old woman's back! |
"watashitachi o tabeyou tatte sou wa ikanai n da kara ne!" "yatta sugoi zo! Gretel! kore de majo mo oshimai sa" "o-tonari no Tomas ni mo jiman shiite yaranakya ne! "oo warui majo wa hiaburi sa. kore de o-takara wa bokutachi no mono!" "watashitachi no mono!" | "There's no way I'm going to just let you eat us!" "You did it! That was great, Gretel! Now the witch's dead!" "Now we can brag to our neighbor kid Tomas about this! "Oh, we burned the witch to death! Now this treasure house is ours!" "Now this house is ours!" |
"Tom!" "yoo Haens! tte omae nande sonna futotte'n da!?" "jajjaan!!" "uHyoo! koitsu wa tsuite'ru ze!" "ahahaha" | "Tom!" "Hey, Hans! Gosh, why are you suddenly so fat?" "Tada!!" "Whoohoo! Count me in!" "Ahahaha..." |
watashi wa daikirai. kyahahahahaha!"] | I hate them so much! Ahahahahaha!"] |
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here